四大名著在國外的影響?O醉寶_2022-03-14 19:35:32

我國的四大名著在國外的影響力極小,準確來說是在國外幾乎見不到我國的四大名著的譯本。從這一點就可以看得出來,在國外其實很少有人會看中國的所謂的四大名著,畢竟現代哪怕是圖書館也是經濟市場,如果很少有人借閱購買的話,那麼圖書館就很少準備這類的書籍。之所以會這樣,其實並不難理解。

中國文化傳承了幾千年,在時間的篩選下凝縮成了四本書,這四本書的意義太過於深奧了。“深奧”在這裡並不是恭維的話,想想現代中國自己人有多少是一字一句的看完四大名著的就知道了。絕大多數中國的年輕人只不過是透過電視電影來了解那些被編輯改變過的,迎合市場需求的“四大名著”而已。很多影視化的四大名著中的內容,都已經與原著背道而馳了,更別談能夠把其中所蘊含的文化內涵表達出來了。

中國自己人都很少去看實實在在的四大名著,為何?因為太枯燥了,相對於如今流行的快餐文化,四大名著雖然“名聲顯赫”,但就像大米飯一樣食之無味。想要了解四大名著所蘊含的文化內涵,不僅僅需要靜下心來仔細的研究,更需要對中國的文化有很深的瞭解,否則就只是看了個熱鬧。

中國人自己看四大名著都有這麼多障礙了,更何況外國人?在國外四大名著是很難讓人理解的。因為人們不瞭解中國古代的社會形態、文化核心,他們在讀書的過程中很難了解小說中的人物“為什麼這麼做?”、“為什麼這麼說?”等等,這之間的思維差異不僅僅是東方和西方的思維差異,更是夾雜著中國傳承了幾千年的封建文化的差異。於此而看,想要看懂我國的四大名著,是需要耗費極大的精力的,所以影響力小就是一件正常的事情了。

四大名著在國外的影響?傾城淚珠兒2021-02-16 13:42:05

大部分人是先接觸的西遊記然後再是三國水許最後是紅樓

國外影響對大,要看是在世界什麼範圍?影響是在文學方面還是在衍生品上。

如果是東南亞,評價最高的是紅樓夢,傳播範圍最廣的是三國演義,水滸、西遊也很廣。

但在歐美,中國小說的讀者都少之又少,只有研究者和學者才看些。評價最高、影響最大的是紅樓夢(很多院校的研究中國文化的必讀書)。其次是水滸傳,評價次之。賽珍珠的譯本還上過暢銷書排行榜,對於普通讀者,水滸傳可能是他們少數有興趣讀點的中國小說。西遊記的影響次於水滸傳,猴的節譯本很多人都熟悉。三國影響力最小,很多人認為挺多算是歷史記事,很難算是小說,人名多,也記不住,難分清。