保爾·柯察金是蘇聯作家尼古拉·阿列克謝耶維奇·奧斯特洛夫斯基在《鋼鐵是怎樣煉成的》根據自己的生活所描畫出來的完美的青年革命戰士的形象,他勇敢、堅強,擁有頑強的毅力,相信自己的力量,並有“在任何情況下也不怕困難”的品質,教育了無數中國革命青年...
您的朋友羅曼•羅蘭1936年5月1日法國的另一個大腕級左翼作家路易•阿拉貢(1897~1982),他曾是超現實主義文學領導人之一,後轉型為社會主義現實主義作家,他給奧氏和他筆下的主人公的評價: 他在自己身後留下了不可磨滅的、不能忘懷的印象—...
一個人的生命應當這樣度過,當他回首往事的時候,他不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞愧——這樣,在臨死的時候,他能夠說:我整個的生命和全部的精力,都已獻給世界上最壯麗的事業——為人類的解放而鬥爭...
兩個月後小說寫完了,他把小說封好讓妻子寄給敖德薩科托夫騎兵旅的戰友們,徵求他們的意見,戰友們熱情地評價了這部小說,可沒想到,手稿在回寄途中被郵局弄丟了...
但他把小說寫好讓妻子寄給敖德薩科托夫騎兵旅的戰友們,徵求他們的意見,戰友們熱情地評價了這部小說,可手稿在回寄途中被郵局丟失...
奧斯特洛夫斯基在與病魔做鬥爭的同時決意透過文學作品,來展現當時的時貌和個人的生活體驗,他創作了一篇關於科托夫騎兵旅成長以及英勇征戰的中篇小說...
《鋼鐵是怎樣煉成的》(俄語:Как закалялась сталь)是蘇聯作家尼古拉·阿列克謝耶維奇·奧斯特洛夫斯基所著的一部長篇小說,於1933年寫成...
小說主人公保爾·柯察金在家鄉烈士墓前的一段獨白,成為了千百萬青年的座右銘:“人最寶貴的是生命,生命每個人只有一次...
全名:尼古拉·阿歷克塞耶維奇·奧斯特洛夫斯基關於詞的問題,首先,原文是俄語的,中文版的是翻譯過來的,個耿碃鈍度墁道惰權伐護別的詞語或許不同的人翻譯的或許不同,不能說誰的錯,只能說誰翻譯的更接近原文的意思,我記得以前叫 本 拉登,現在叫 本 ...
1840年入莫斯科大學法律系,三年後離校到法院工作,經常接觸到商界訴訟,這使他熟悉了商人世界,為他日後戲劇創作提供了素材...
——奧斯特洛夫斯基友誼·朋友·交友·勵志5千1千人活著,不應該追求生命的長度,而應該追求生命的質量...
柯察金的成長道路,告訴人們,一個人只有在革命的艱難困苦中戰勝敵人也戰勝自己,只有在把自己的追求和祖國、人民的利益聯絡在一起的時候,才會創造出奇蹟,才會成長為鋼鐵戰士...
柯察金的成長道路,小說告訴人們,一個人只有在革命的艱難困苦中戰勝敵人也戰勝自己,只有在把自己的追求和祖國、人民的利益聯絡在一起的時候,才會創造出奇蹟,才會成長為鋼鐵戰士...
小說透過保爾·柯察金的成長道路,告訴人們,一個人只有在革命的艱難困苦中戰勝敵人也戰勝自己,只有在把自己的追求和祖國、人民的利益聯絡在一起的時候,才會創造出奇蹟,才會成長為鋼鐵戰士...