語文,《三國志,魏書二十》“中山恭王……其戒慎如此”翻譯?使用者17148791485984392020-05-30 06:15:19

中山恭王袞,建安二十一年封平鄉侯。少好學,年十餘歲能屬文。每讀書,文學左右常恐以精力為病,數諫止之,然性所樂,不能廢也。二十二年,徙封東鄉侯,其年又改封贊侯。黃初二年,進爵為公,官屬皆賀,袞曰:“夫生深宮之中,不知稼穡之艱難,多驕逸之失。諸賢既慶其休,宜輔其闕。”每兄弟遊娛,袞獨覃思經典。文學防輔相與言曰:“受詔察公舉錯,有過當奏,及有善,亦宜以聞,不可匿其美也。”遂共表稱陳袞美。袞聞之,大驚懼,責讓文學曰:“脩身自守,常人之行耳,而諸君乃以上聞,是適所以增其負累也。且如有善,何患不聞,而遽共如是,是非益我者。”其戒慎如此。

【翻譯】

中山恭王曹袞,建安二十一年被封為平鄉侯,年輕的時候勤學好問,十多歲的時候就能寫文章了,每次他讀書的時候,陪侍左右的文學吏經常擔心他精疲力竭,多次勸諫他停止如此,然而,這是他志趣所在,不能拋棄。建安二十二年,改封為東鄉侯,這一年,又改封為贊候,黃初二年(曹丕在位年號),加官進爵,被封為公爵,下屬的官員紛紛祝賀他,曹袞說:皇帝生長在深宮之中,不知道耕作的辛勞,驕奢淫逸這樣的過錯在所難免,諸位賢能之士既然褒揚他的優點,也要適時矯正他的錯誤。每次兄弟們遊玩娛樂的時候,唯獨曹袞在苦苦的思索文學經典,文學放輔紛紛對他說:受命監察您的言行舉止,有錯就啟奏,有做得好的地方也得讓大家知道,不能隱瞞您的優點。於是共同上奏疏呈說曹袞的品學優良,曹袞聽到訊息,大驚失色。。。。。