動漫幽默:動漫學堂、大師畫集、名著繪圖本、幽默與漫畫、笑話、打油詩、連環畫、相聲、小品、曲藝、外文原版書、動漫書庫、推理、偵探、冒險、武俠、動作、純情、生活、都市、體育、搞笑、科幻、奇幻、魔幻...
作者在序言中提到他從小接觸到的科普書都太過古板教條,而且也沒有辦法回答各種各樣奇怪的問題(比如:為什麼天空是藍色的),為此,他後來決定自己寫一本真正有趣有用的科普書,這就是《萬物簡史》的由來...
測試自己的基礎詞彙量,指的就是閱讀詞彙量,簡單來說,就是“我認識”“我大概知道它的意思”的單詞基本上可以分為:●3000-8000 高中,四級水平●8000-12000 六級、考研水平●12000-18000 雅思,託福水平●18000+ ...
做題要做和考試風格一致的題目,只有原版書的課後題和協會的近年Mock符合這個標準...
CFA3級學習資料:金程網課,道德手冊,原版書課後題,ESSAY歷年真題8套,Mock題1套1. 考試題型:上午ESSAY主觀題10道,每道3-5小問,下午60道單項選擇題(三選一),時長各3小時...
幼兒園和小學階段,孩子的年齡小,有像母語一樣學外語的生理優勢,就是隻靠大量聽和讀、不需要特別的刻意練習就能自然而然、潛移默化地習得一門語言的能力...
哪怕你閱讀在歐美來說屬於低幼讀物的《綠野仙蹤》,我可以保證,你也一定會在一頁上遇到一個或幾個不認識或者說是拿不準什麼意思的生詞,甚至於一句話中的單詞都認識,但放在一起就是不明白是什麼意思,這裡會涉及到慣用片語慣用法問題...
我記得當時看過的書包括但不限於 1984、上來透口氣、九三年、雙城記、大衛科波菲爾、西線無戰事、挪威的森林、我是貓、復活、罪與罰、圍城、老人與海、麥田裡的守望者...
這也是一種暫時的選擇,等英文水平上去之後,還是直接看原版比較好,畢竟翻譯作品是用中文呈現和它差異很大的英文思想,即使譯者很努力地還原作者的想法,仍然容易出現資訊表達不準確、資訊遺漏或者美感缺失等問題...
以這個問題,我認為首先看你學英語的目的是什麼,如果明確學英語就是希望可以當做工作語言使用,那麼,學習方法重點是練聽和說,先呼叫聽的感官,去聽和說,不管剛開始說得多嗑巴也一定要說出來,怎麼練聽說是最快的呢...
沒有還是要多看...