“不識廬山真面目,只緣身在此山中”這句話用英語該怎麼翻譯?使用者23877528846441842019-10-24 08:57:14

這個翻譯很多種呢我覺得日常的對話的話,就可以說:you cannt see the problem because you are in this problem。這個是說你自己看不到問題所在,是因為你處在問題裡面。另外一種文藝的意思是,就是你處在限制你視野的地方,也就看不到更寬廣的風景。you wont see the world when you are in the room。歡迎探討啊 萊垍頭條