廁所英文叫WC,為什麼還叫Toilet,有什麼區別?2019-08-08 10:15:22

按照英文的解讀,WC的全稱Water Closet,詞義本身與Toilet區別不大,且有“免費”(without charge)的意思,但給人的印象是簡陋、不太衛生;而Toilet則不僅讓人有潔淨、舒適的感覺,而且還可以在裡面梳妝打扮一番。既然上海的公共廁所已經達到“Toilet”的標準,如再繼續沿用“WC”就有點“自貶身價”了。由此可見,“WC”與“Toilet”顯然不在同一個檔次上,若不加以區分,不但與身份不符,很可能還會鬧笑話。“WC”其實是廁所極其土鱉的譯法,這是很久以前的叫法了,現在國外沒人知道WC,就連toilet都是有點過時的翻譯,應當用bathroom替代。bathroom也並不是唯一的上廁所用語,都使用restroom,ladies‘ room, men’s room,washroom等