我從來沒有聽見你說過英語 的聽用的是 listen 還是 hear
我覺得這裡應該用hear,hear somebody speaking english。
用hear of 意思是“聽到”。listen是聽,但不一定聽到。
hear 與 listen 這兩個詞都是動詞,都有“聽”的意思。但意思有區別,用法也不同。
hear 是及物動詞,表示“聽見”,“蝗到”,可能是有意識的聽,也可能是無意誤解的聽。
Louder , please , I can’t hear you 。
We heard someone laughing in the next room 。
hear 還可作不及物動詞,後接 of ( about ) 表示“聽別人說” ( 指間接聽到 ) ;後接from 意 思是“收到 ( 某人 ) 的來信”。如:
I have never heard of such a thing 。 我從未聽說過這種事。
Have you still not heard from him ? 你還沒有收到的來信嗎 ?
listen 是不及物動詞,表示有意識或注意地“聽”,交不說明是否聽見的結果;必須加 to 才能接賓語。如:
He often listens to news on radio 。
I listened but heard nothing 。 我注意聽了,但什麼也沒聽見。
追答:
Hear和listen的區別
hear通常表示某種聲音“進入我們的耳朵”。是聽到、聽見的意思,但不一定指有意識地聽。
。listen (to)用來表示注意正在持續發出的聲音。這個詞強調集中注意力,想盡量聽清楚。你即使不想聽,也能hear某個聲音。但你只能有意識地listen to某個聲音。
。listen (to)主要是用來表示正在聽。如果要表示從頭到尾聽完一次演出、演說、音樂節目、廣播等,一般要用hear。
追答:
I have never heard of you speaking English
hear 是聽見
listen 是聽這個動作
您好這位朋友。
用的是:listen
祝福朋友幸福!