片子改編自16年的韓國電影《幸運鑰匙》,能看出導演把這片子本土化後的一些巧思,自我調侃,用配樂增加喜劇效果,一些梗也讓人會心一笑…但是故事主線卻讓我分外不解。

原版裡劉德華的角色表面上收錢替人消災,但其實是用各種精心設計的障眼法幫那些被盯上的好人渡劫。最後也是用了個大戲法矇騙了金主,展示了劉德華那個角色的智慧,畢竟幹這一行沒點腦子不行。

《人潮洶湧》裡,比起原版裡的一頭吃,華仔是兩頭騙,兩頭收錢。按道理這種人應該是狡猾奸詐的,但咱們看華仔演的,活脫脫一個偉光正!反派金主呢,片子裡有場戲交代她僱兇殺人的動機,哇,原來是有苦衷的,被人騙錢騙感情,身世也慘。

到了最後一場戲,本來以為華仔會設計個什麼驚天大套兒呢。結果!弄了個彈簧刀把反派騙了,我丟雷老母啊!太傻叉了!然後一堆字幕出來,審查大棒來了,在中國都要得到法律制裁。反派被判得最狠,華仔判得輕飄飄啊,出來就抱得美人歸。說實話我看得一臉懵逼,同情反派吧,但人家反派畢竟僱兇殺人了。華仔呢,典型的假好人啊,細想想挺招人恨的。對於這些角色完全沒有情感落點。這就是有佳句沒佳章,故事越到後面越坍塌,導演想來點不一樣的,結果玩兒砸了!

《人潮洶湧》,肖央別演啦!華仔別再說普通話啦!

再來說說這角色,原版裡劉德華那個角色是劉海鎮演的,劉海鎮是韓影裡典型的配角,演小人物,長得也不好看,結果片子裡把他塑造的高大上起來,能打會做飯,有智慧還很嚴肅,與劉本人在戲裡戲外產生很大反差。而肖央那個角色原版裡是李準,陽光大男孩,帥哥,在片子演個屌絲,loser,這也是反差!反差就是這個片子最大的點,他帶來了喜劇張力和人物張力。我們再來看看《人潮洶湧》,肖央屬於屌絲演屌絲,劉德華是演失憶前後大帥哥,擱這兒跟我玩兒呢?

而且導演真是強行給肖央高光,讓他來了一段小丑似的表演,誒呦那個勁兒,乍一看挺唬人的,但實際生怕觀眾不知道我肖央在演,這就像在看《大人物》裡面包貝爾演變態富二代一樣,某一瞬間,還真以為他會演戲了。

華仔是不是想突破一下自己啊,畢竟監製這個片兒,塑造一把小人物,虎落平陽,來個反差。但華仔,算了吧,看你那麼用力,真有點心疼!那是一種怎麼也放不下的故作姿態。而且你別再用自己普通話原聲了,真的,太彆扭了。我這次特意看了你的《狄仁傑之通天帝國》,配音的你太舒服了。

《大人物》也是翻拍韓版,就是好的例子,故事主線別瞎特麼動,找點匹配的演員,老老實實拍。