中醫中的“火”與“熱”指什麼?
謝 @鍾文 兄邀請。在中醫看來,火為根源,熱為屬性。這個道理其實在自然界也一樣能找到對應現象。比如池塘水溫升高,必定有一個熱源存在,比如空氣溫度升高,也一定有個熱源存在。所以中醫五臟六腑中有君火、有相火,六氣中亦有火之一氣,而熱更多體現在體感溫度的升高,也分兩種,一種是可探測體溫升高,一種是自我感覺升高。其實都是體內氣血能量在整體或者區域性拉高造成的,而造成這種氣血能量失衡的根本原因主要還是在於兩點:臟腑功能失調;經絡傳導淤塞。
中醫的衰敗,很大程度上源於這種咬文嚼字,斷章取義之流。
明明是簡單樸素的東西,非要複雜化。
這種感覺好比你知道 “茴” 字有幾種寫法嗎?
火為熱之極,熱為火之漸
還有
眾所周知的“上火”的“火”,煎炸食物的“熱”等
跟中醫區別太大了
我舉出一些病症來你估計就明白了一些。
我們說一個人印堂長痘,口舌生瘡眼結膜充血,是不是一般都會歸結於心火太旺?他們的共同點是都具有侷限性的以充血為主要症狀的疾病特點。就像火是一團一團的一樣。
至於這個熱,概括的來講,與上火來區別,是它的症狀是相對瀰漫性的,比如看你舌苔發黃,大便糊糊,或者身熱。經常表現為西醫的一些炎症,或者瀰漫性的一些充血比如高熱舌紅的時候。就像我們要是天熱那就是熱一大片,肯定比一團火的作用要發散,但相對全中國來說,那也可能只是區域性超標。
最後補充一句,這類術語單獨提出來的話,那就太泛了,就好像我們空氣,火氣,脾氣,神氣,真氣,都是氣,是不是都懂?但要認真給出個嚴謹的答案的話那就不是這三言兩語所能說清楚得了。
中國的語言文字,從來都是得放在實際情境中去理解,否則就會感覺語言簡單,邏輯混亂。中醫也是如此,我上面給出的解釋,只是一種通法,具體到每本書的具體描述,那又有具體的差異了。
忍不住答下
一句話:氣有餘便是火
火和熱都是溫度的體現,只不過是熱量不同
中醫最基礎的理論是氣,並且有水火者陰陽之徵兆也,所以就是氣聚集就是火,也就是熱。那麼火是怎麼來的?為什麼氣會聚集起來?大部分都是因為外邪或者是內傷七情導致氣血執行不暢,所以氣血就聚集起來,然後就發熱了
本質上講,火和熱都一樣,形容不同而已,繼續展開太麻煩,有時間再說。