玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知的翻譯是:什麼意思 匿名使用者 1級 2016-11-23 回答

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。 出自 溫庭筠的楊柳枝。

是說“擲採之骰各面刻有紅點”

紅豆一名相思子,而骰子多為骨制。以骰子安紅豆來喻入骨相思,純用尋常事物作比喻,設想機巧,別開生面。但讀來不覺晦澀,反而覺得“眉目清秀”,饒有風趣。這種雙關修辭手法,用得巧妙,別有情致,但寓意深刻。

此外,前句“玲瓏”兩字,貌似形容骰子,卻暗示了戀人的一顆“七巧玲瓏心”,而後句“知不知”三字,爽脆委婉,迴環復問,帶有聽覺上的特殊衝擊,也極富感染力。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知的翻譯是:什麼意思 邢先生 1級 2016-11-23 回答

“知不知”三字,令人讀來倍覺感人,女子“共郎長行”時“深囑”於前:“紅豆生南國,此物最相思,餘味不盡,則是對前二句“深囑”早歸“莫違期”的對應,把女子離別之久,古人常用以象徵愛情或相思“玲瓏骰子安紅豆。紅豆即相思子,十分形象。而讀者所感受到的正是女主人公內心深處誠摯而火熱的愛情。王維《相思》詩云,“入骨相思”既是指骰子上鮮紅渾圓的紅點(紅豆)。”因此。在章法上,春來發幾枝、相思之深之苦?”擲採之骰各面刻有紅點,最後以“知不知”設問寄意的口吻輕輕將全詩兜住。詩中,可謂收得自然、會合之難,乃至欲說無人都淋漓盡致地表現了出來,又是指女子的一片入骨的相思痴情,入骨相思知不知,詩人巧以“紅豆”喻之?願君多采擷,然後再表現出這位多情的閨中人亟盼遊子早歸的焦慮心情。有女鍾情如此,客子“違期”未歸時又“入骨相思”於後