發音有什麼需要改進的地方?聽起來還是很像中式英語嗎?
這倒沒什麼 一些發音的細節改改也比較容易。。。語調生硬了 語言要活 一開始多練習模糊音做好持續思維 看看小孩子誰不是嘟嘟囔囔的
這個得清 @rchrdyan 老師給些專業建議了~
匿名回答的大俠太毒舌啦,我覺得挺不錯的,網上敢把自己讀英語講英語的音訊公開發上來的一共也沒多少人,不一定是說得不好,而是毒舌太多:D
語調挺不錯,感覺一定是跟讀英音原聲模仿的,所以聽起來並不中式,有問題的地方都是些發音、連讀之類的,比如wave的v,典型又刺耳的發音錯誤,v一定是下唇抵上齒來阻塞氣流發音;另外wave of一定要連讀而且of弱化到幾乎只剩下/ə/這一個音,不光of,所有的虛詞都是這樣,比如to。
r
i
pple
d th
rough, i是短音/ɪ/,音訊中發成了/aɪ/,這個也很要命;末尾d和th同化、融合,d應該無聲除阻,th發兩者之間的音,這樣才能流暢。
Yale發音太奇怪,發音、重音、語調都有問題;NUS可以讀成/nus/
[1]
。
2013 twenty thirteen語調很準,並不像樓上匿名回答說的,我印象裡英音就是那麼講的。
哦,找到了,果然,《經濟學人》+原聲音訊。
指點談不上,就是有個問題可以和題主探討一下。
就是雙母音的問題,之前我一直是按照兩個音來發,但是在很多情況下發音很彆扭,會卡殼。
後來我就把雙母音直接按照一個音來發了(oy除外),感覺絲滑了很多。
題主的雙母音顯然是按照兩個音來發的,聽起來很生硬。
但是這個問題見仁見智。
個人觀點,我們發音跟母語人最大的區別是節奏;
我們受漢語說話節奏的影響,音節之間經常斷開,連不起來,不像老外說話那樣流暢如水流波盪起伏連綿不絕,似乎沒有停頓。
這個可能還是兒時的童子功造成的,腹式發音送氣不熟練,就是橫膈膜肌肉不發達。漢語說話基本靠肺部送氣。
個人體會,母語人的橫膈膜肌肉就像摩托車馬達,可以持續傳送動力,就像波浪高低間隔,波峰有高有低,自然形成語調。
而我們的送氣達不到老外那種自然的波峰和波谷,就得靠人為的弄出語調來,有點做作。
語調是自然產生的,它是說話送氣的動力,動力,推著語流往前跑。
所以,練橫膈膜是重點。
一面之詞。