求李漁《桂》的譯文noviahu 2007-07-26

原文:

秋花之香者,莫能如桂。樹乃月中之樹,香亦天上之香也。但其缺陷處,則在滿樹齊開,不留餘地。予有《惜桂》詩云:“萬斛黃金碾作灰,西風一陣總吹來。早知三日都狼藉,何不留將次第開?”盛極必衰,乃盈虛一定之理,凡有富貴榮華一蹴而至者,皆玉蘭之為春光,丹桂之為秋色。

秋天裡面最最香的東西,就是桂花了。樹是月亮上的樹(傳說吳剛就在月亮上砍桂樹),香味也是天上的香味道啊。但它有缺憾的地方在於,它要開就整棵樹都開了,不留一點餘地。我寫了一篇較《惜桂》的詩裡面說“把萬斛(虛詞)的黃金碾作灰塵(這裡黃金應該指代桂花),西風一陣總吹來(西北風重要吹來的,指的是冬天總會到的)。 早知三日都狼藉,何不留將次第開?(早點知道花過幾天都會凋謝的,為什麼不將一些花留到以後再開呢)”(詩人腦子都有點秀逗,別介意)。事物到了極繁榮就開始走下坡路了,這是天地萬物的常理,有些人富貴榮華一蹴而成(暴發戶),他們(指的就是那些暴發戶)都是春天裡的玉蘭,秋天裡的丹桂(廢話講這麼多就是在說那些暴發戶的富貴榮華是一蹴而成的,不會長久!)

求李漁《桂》的譯文驚呆了吧 2007-07-26

桂樹是月宮中的樹,所以它的香味是天上的香味,人問少有。依我看來,桂花納入香純粹而高潔,古代妙齡女子將桂花納入香囊袋掖於身上,澄澈如水波的香味從身上釋放出來,平添芬芳,靜美的迷人神韻。

求李漁《桂》的譯文手機使用者aa76f 2012-05-12

hao