玉樓春 【宋】宋祁 匿名使用者 1級 2009-05-01 回答

東城漸覺風光好,榖皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。 浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。 [註釋] 1。皺:即縐紗,比喻細細的水波紋。 2。棹:船槳,代指船。 3。浮生:人生短暫若泡沫浮生於水面。 4。肯愛:怎肯吝嗇。 5。晚照:晚日的餘輝。 [譯] 東城外面的景色,越來越美。湖面上棉紗一樣的波浪,負載著遊船,承載著遊客的歡樂。綠楊翠柳,茂密如煙,春深了,只有早上,尚餘輕寒。紅杏枝頭,蜂飛蝶舞,春意盎然。 人生的歡樂是多麼少啊!願拿千金換一笑。他端起斟滿的酒杯,邀請夕陽,勸夕陽同乾一杯。希望金色的晚照,能夠在美麗的花叢中多停留一會兒! 參考資料:這個字 念 zhào

玉樓春 【宋】宋祁 愛《不將就》 1級 2009-05-02 回答

紅杏枝頭飽含春意,竟然“鬧”起來了。以“紅杏”表春,詩詞習見。詞人獨得,在一個“鬧”字。“鬧”字不僅形容出紅杏的眾多和紛繁,而且,它把生機勃勃的大好春光全都點染出來了。“鬧”字寫出杏花爭鮮鬥豔之神,也表現出作者的欣喜之情。“鬧”字不僅有色,而且似乎有聲,王國維在《人間詞話》中說:“著一‘鬧’字而境界全出。”其實人的視聽感覺,是可以打通的,即通感。把無聲的姿態說成有聲的波動,彷彿在視覺裡獲得聽覺的感受。不但使人覺得那杏花紅得熱烈,甚至還可使人聯想到花上蜂蝶飛舞,春鳥和鳴,從而感受到春天帶來的活潑生機。