記住:老外說“I'm big potato”不是“我是大土豆”
如果你聽到外國人說
“I'm nobody”
。 你是不是一臉懵:我不是人?其實nobody這個詞除了“沒有人”之外,還有很多其它有趣的意思。遇到這個詞時,要聯絡上下文理解詞語含義哦!
那
關於nobody的有趣含義
,你知道多少呢?
1、I'm nobody. 我很平凡
nobody除了我們一向知道的“沒有人”這個意思以外,還有“
無名小卒、小人物、平凡
”的意思。所以,別再翻譯成“我不是人”,它的真正意思是帶有謙卑地表達自己很平凡。
例句
I' m nobody
, but I have a dream!
我很平凡,但我有一個夢想!
2、I'm somebody. 我是大人物
這個短語跟上面提及的nobody意思剛好相反,somebody不是“某某些人”,意思是“
大人物
”的意思。
例句:
I'm not somebody
。 I‘m nobody。
我不是重要人物
,我是個無名小卒。
3、big potato大人物
英語中也有很多事物比喻人,比如“small potato”是小人物,相反,“big potato”是
大人物
。好記吧,一下子記住了多兩個片語。
例句:
He is a
big potato
。
他可真是個
大人物
。
4、hot potato 難對付的人
potato除了比喻人以外,搭配hot也有形容
麻煩,棘手
的意思。比喻人的話意思是形容
難對付的人
,類似
燙手山芋
的意思。
例句:
The subject of abortion became a political
hot potato
。
墮胎成了一個政治上的
棘手問題
。
最後:
如果你想加入有外
國人、留學生的社群(英語角)練口語,搜尋公眾號“豎起耳朵聽
”即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。