陳子昂感遇其二翻譯?使用者49018418969172020-02-28 15:25:16

古詩翻譯為:

蘭花和杜若生於春夏,枝葉多麼茂盛。

幽雅清秀,空絕林中群芳的秀麗色彩,硃紅色的花下垂,覆蓋著紫色的花莖。

漸漸地白天漸短,秋風也慢慢的吹拂起來。

時光流逝,花兒凋零,美好的心願到底如何實現?

原文:

蘭若生春夏,芊蔚何青青。

幽獨空林色,朱蕤冒紫莖。

遲遲白日晚, 嫋嫋秋風生。

歲華盡搖落, 芳意竟何成!

出自《感遇·其二》是唐朝陳子昂創作的古詩作品。前四句讚美在幽靜孤獨的環境中,香蘭和杜若的秀麗風采:“蘭若生春夏,芊蔚何青青。”秀麗芬芳的香蘭和杜若,生長在春天與夏天這個萬物生長的季節,生長得非常茂盛。

https://iknow-pic。cdn。bcebos。com/58ee3d6d55fbb2fb1375b56c414a20a44623dc76

擴充套件資料:

創作背景:

作者曾隨武攸宜東征契丹,參謀軍事。返京後,仍為右拾遺。因諫議多不合,深感政治抱負不能施展,便於聖曆元年(698)辭官還鄉。不久為縣令段簡誣陷入獄,在獄中被迫害致死。其詩思想內容進步、充實,語言風格質樸蒼勁,蘊藉深微。主張繼承漢魏風骨,一變初唐浮靡詩風,或諷諫朝政,或感懷身世,為唐代詩歌革新的先驅。

本篇是陳子昂所寫的以感慨身世及時政為主旨的三十八首《感遇》詩中的第二首,詩中以香蘭杜若自喻,託物感懷,寄意深遠。透露出自己報國無門、壯志難酬的苦悶,抒發了芳華易失、時不我待的感慨。