卓文君的代表詩?一生所愛4442019-12-03 22:00:17

白頭吟

作者: 佚名

皚如山上雪,蛟若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝止,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何徒徒。

男兒重意氣,何用錢刀為。

【按】很多人認為乃卓文君所作,並有千古佳話為證:

漢武帝時,司馬相如在長安以一篇《上林賦》得寵,封郎官,一時春風得意,意欲納茂陵女為妾,卓文君無法忍受,寫下了這篇流傳於世的《白頭吟》,並附書:“春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!”隨後再補寫兩行:“朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!”

卓文君哀怨的《白頭吟》和悽傷的《訣別書》,使司馬相如大為感動,想起往昔恩愛,打消了納妾的念頭,並給文君回信:“誦之嘉吟,而回予故步。當不令負丹青感白頭也。”此後不久相如迴歸故里,兩人安居林泉。

這首卓文君寫《白頭吟》使夫回心轉意的故事遂傳為千古佳話。

《訣別書》

春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!

錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!

朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!

以下為附書《訣別書》翻譯:

春天百花盛開,爭奇鬥豔,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顏色。

琴聲依舊在奏響,但已經不是原來的人在彈奏了。

錦江中有相伴遊泳的鴛鴦,漢宮中有交援伸展的枝條。

他們都不曾離棄伴侶。

慨嘆世上的人,卻迷惑於美色,喜新厭舊。

朱弦斷,知音絕。

明鏡缺,夫妻分。

朝露晞,緣分盡。

芳時歇,人分離。

白頭吟,傷離別。

希望您吃的好好的不要掛念我。

對著浩浩蕩蕩的錦水發誓,從今以後和你永遠訣別。

卓文君的代表詩?