贈長沙公並序註釋?zy星城漫步2021-05-30 10:27:54

贈長沙公萊垍頭條

陶淵明 〔魏晉〕萊垍頭條

餘於長沙公為族,祖同出大司馬。昭穆既遠,以為路人。經過潯陽,臨別贈此。條萊垍頭

同源分流,人易世疏,慨然寤嘆,念茲厥初;萊垍頭條

禮服遂悠,歲月眇徂,感彼行路,眷然躊躇;萊垍頭條

於穆令族,允構斯堂,諧氣冬暄,映懷圭璋;萊垍頭條

爰採春華,載警秋霜,我曰欽哉,實宗之光;萊垍頭條

伊餘雲遘,在長忘同,笑言未久,逝焉西東;垍頭條萊

遙遙三湘,滔滔九江,山川阻遠,行李時通;垍頭條萊

何以寫心,貽此話言,進簣雖微,終焉為山;條萊垍頭

敬哉離人,臨路悽然,款襟或遼,音問其先。垍頭條萊

註釋

長沙公:指陶延壽。

於:猶“與”;族:宗族,家族。

祖:陶延壽是陶侃的玄孫,陶淵明是陶侃的曾孫(非嫡系),這裡的“祖”兼指對方的曾祖父輩與自己的祖父輩。大司馬:東晉名臣陶侃,曾任太尉,封長沙郡公,後拜大將軍,死後追贈大司馬。

昭穆:指同宗世系;古代貴族宗廟制度,二世、四世、六世居於左,叫作昭;三世、五世、七世居於右,叫作穆;既遠:指世次相隔已遠。

路人:過路之人,指關係疏遠,彼此陌生。

潯陽:地名,在今江西九江市,這裡是陶淵明的家鄉。

同源分流:同一水源分出的支流,比喻同一宗族的不同後代。

人易:人事變更;世疏:世系疏遠。

寤:通“悟”,覺悟,醒悟。

厥:其;厥初:當初的始祖;語本《詩經·大雅·生民》:“厥初生民,實維姜源。”

禮服:服喪的禮服,這裡指宗族關係;古人因血緣親疏關係不同,喪禮之服也有別,有斬衰、齊衰、大功、小功、綢麻等五種;悠:遠,指關係的疏遠。

眇(miǎo):同“渺”;眇祖:指年代久遠。

行路:行路之人。

眷然:戀慕的樣子。躊躇:猶豫不決,徘徊不前。

於穆:讚歎之辭;《詩經·周頌·清廟》:“於穆清廟。”毛傳:“於,嘆辭也;穆,美。”令:美,善。

允構斯堂:指兒子能夠繼承父業;允:誠信,確能;堂:正室,喻父業。《尚書·大浩》:“若考作室,既底法,厥子乃弗肯堂,矧肯構?”(若考:其父。底法:屋基的大小寬長;厥子:其子;矧:況且,何況。)意思是說,父親已經奠定建房的規模,兒子不肯為堂基,又怎肯繼續建造房屋?這裡是反用其意。

諧氣:和諧的氣度。冬暄(xuān):像冬天的陽光般和暖。暄:暖和。

映:輝映。懷:胸懷。圭璋:寶貴的玉器。這句是說長沙公的胸懷與可與美玉相映生輝。這兩句讚美長沙公氣度溫和,品德高尚。

爰(yuán):語助詞;採:光彩;華:同“花”;爰採春華:光彩如同春花;這裡是形容長沙公風華正茂,功績卓著。《宋書·高帝紀》載:“義熙五年(409年),慕容超率鐵騎來戰,命諮議參軍陶延壽擊之。”可知陶延壽於義熙間頗立功業。

載:通“再”,又;警:惕;載警秋霜:惕於秋霜之微;是說長沙公立身處事機敏練達而小心謹慎。

欽:敬。

實宗之光:實在是宗族的榮光。

伊、雲:語助詞;遘(gòu):遇。

長:長輩;指作者為長沙公的長輩,同:指同宗。

逝:往,去;這裡指分別。

三湘:泛指湖南,這裡指長沙公將返封地長沙。

九江:指作者所在地。

行李:使者;行李時通:經常互通音訊。

寫:抒發,傾洩。

貽:贈送。

簣(kuì):盛土的竹器。

為山:指建立功業;這兩句的意思是說,加一筐土雖然很少,但積少成多,最終亦能成山;這裡是勉勵長沙公不斷進德修業,最終可以建成偉大的功業。

敬:有“慎”的意思;離人:離別之人,指長沙公。

臨路:上路,登程。

款:誠,懇切;款襟:暢敘胸懷;遼:遠。

音問其先:是說可以常通音訊。