薩麗正在長成一個美麗的女孩bloom指僅供觀賞但不結果實的花...
the ones 這裡替代的是可數名詞的複數(roses)以避免重複...
內心好空虛我可以填滿最深的海我在月升之時置身於夜空我最後的一滴眼淚剛流出便幹了我渴求你的愛雨淋在我的身上你可以把我的黑玫瑰變紅麼你可以把我的黑玫瑰變紅麼你可以把我的黑玫瑰變紅麼和聲:因為我是因愛而生存 x6你可以把我的黑玫瑰變紅麼你可以把我...
所以stop to smell like a rose意思是說停下來,去聞一聞(路邊的)玫瑰,即“放慢腳步,享受生活”...