英國人說完一段話後,是不是喜歡加一句反問句呢?
英語口語交流中,經常用到
反意疑問句
。
英語中的
反意疑問句
(
Question Tag
)在日常交際中是很常見的,
可以使語氣變得更加客氣與委婉
。
英國人最常用的寒暄語,就是一句反意疑問句:
It‘s a fine day today, isn’t it ?
英國的天氣是公認的非常糟糕,受地理環境和大西洋洋流的影響,一年有一半是雨天。英國紳士們即使是大睛天也會帶著一把雨傘散步,其首都倫敦更是出了名的“霧都”。天氣成了所有英國人最關注的問題之一,見面談談天氣是很常見的,不用擔心雙方沒有話說。
英語中的反意疑問句的構成
英語中的反意疑問句(Question Tag)
由一個陳述句和一個簡短問句構成
,中間用逗號隔開。
如:You
didn‘t
want to do it ,
did
you ?
反意疑問句的構成還有一個原則:
前肯後否,前否後肯
。也就是說,如果前面的陳述部分用的肯定句,後面的反問就要用否定式。如果前面的陳述部分用的否定句,後面的反問則要用肯定式。
例如:
She
is
a cute girl,
isn’t
it ?
(前肯後否)
It‘
s not
a bad idea,
is
it ?
(前否後肯)
反意疑問句或類似的反問句的交際功能
說完一段話後,加一句反問句,其目的不是為了咄咄逼人地質問對方,而是出於交際的需要。
其一,是為了
表示禮貌和對對方的尊重
。適時地詢問一下對方的意見,避免把自己的想法強加於人,給對方創造表達自己觀點的機會,而不是隻顧自己過嘴癮,讓別人插不上話。這是一種基本的社交禮貌,在注重禮節的英國尤其如此。
其二,可以
打破沉默,利於雙方互動
。把對方的注意力集中到當前話題上來,相互交換意見,以達到更好的語言交流的效果。有些反意疑問句的使用,並不一定指望得到對方Yes或No的答覆,而是為了引導對方開口說話,起到“
拋磚引玉
”的作用。
結語
學習一門語言的同時,還要
瞭解該語言對應國家與社會的文化傳統與風俗習慣
,這樣才能更準確、得體地使用這門語言,順利地進行跨文化交流。
Do you think so ?