在相聲中的“哏”應該如何解釋?
逗哏的站右邊,“逗”顧名思義就是逗人開心,讓人高興
捧哏的站左邊,“捧”就是逗之前的鋪墊
都說3分逗,7分捧,其實逗跟捧都很重要
好的捧哏是可遇不可求。捧哏如果想要說好比逗哏的難,但是二者缺一不可。相聲的包袱如果想使響了,鋪墊抖翻縫缺一不可,哪一個環節沒做好都不成,這需要捧逗之間的默契程度,誰離開誰也不成。當然了,一般的相聲演員剛開始學習的時候無論是捧哏還是逗哏都要從基本功開始練習的,逗哏的演員也得能捧,捧哏的演員也得會逗。只會逗不會捧或者只會捧不會逗那在相聲界裡面叫作“瘸腿”。當然了,可能有的演員就像逗哏的,那麼可能就主攻逗哏,有的演員就天生就像捧哏的,可能就主攻捧哏,但是這並不意味著他們只會逗不會捧,或者只會捧不會逗。相聲這門藝術確實挺邪門兒的,看著挺簡單的,但是真要想學好了真的不容易,確實需要天賦,也需要興趣,還需要後天的努力,三者缺一不可
我膚淺的理解:
逗哏、捧哏:
逗,即為“逗出、牽出”,同“抖”。
捧,指“抬高”,同“墊”。
此時的“哏”,是名詞;“笑料、包袱、可笑的事”。
逗哏是牽包袱、抖包袱的人,控制著節目的走向。
捧哏是抬包袱、墊包袱的人,把握著包袱的高低,控制著節目的節奏。
同理還有“抓哏”。
單獨用到“哏”或者“哏兒”。
此為形容詞,意為“有趣、好玩、可笑”。
恭請張壽爺:
張壽老的《哏政部》,有人有誤解,理解為《“哏政” 部》,意為管理“可笑事”的部門。
不對,應該是《“哏” 政部》,指“可笑的部門”。
太深的我也不懂,需要學習,暫時只能到這了。
不知可能入得各位法眼。
以上……
其實簡單理解“哏”就是笑、可樂,天津人經常掛在嘴邊的話就是“這人挺哏兒”,在相聲裡引申一下就是笑料、包袱,“哏”是需要鋪墊後抖出來的,為了加強效果,逗哏之外也需要捧哏渲染、圓潤和打磨。