你說beijingwelcomeyou這句話有語法錯誤嗎?
使用者9929199130179 發表于 農業2019-09-19
從語法上看,沒有任何問題。但讀上去有些中國式英語味道的原因是Beijing,作為一個地點,作為welcome的主語。一個地點邀請你去,確實聽起來怪怪的。
如果是說the Tourist authority of Beijing welcomes you to visit Beijing是不是就好點了?一個機構或人邀請你。不過Beijing這個詞在英語的習慣裡不只是可以僅僅表示北京這座城市,也可以表示北京當局,中國政府的代稱之類的,這樣看,也沒什麼問題。
以我來看,如果我想表達這個意思,我會不經意的blurt out ……welcome to Beijing ,這種祈使句,主語就變成了我們中國人民(省略),可能更好一些。