代我向你叔叔問好。(用英語怎麼說?)?使用者19127690222765632019-10-19 02:15:21

英美人不會把血緣關係看的像中國那麼重,中國自古以來的傳統決定了我們的長幼尊卑等等,就是在遠方的親戚也要把叔叔這類稱謂掛在嘴上,但很可能一點感情也沒有。

英國

由於悠久的歷史,也是會有grandpa 和grandma這種稱謂。看

唐頓莊園

就知道。但美國人在這方便顯得更為自由灑脫,我們看摩登家庭,有“Cam 稱呼他愛人Phil的母親”的一句話:

Grace

was such a kind and whimsical soul。

Grace 就是那種喜歡異想天開的人。

英語中類似稱謂的叫法,掌握以下原則即可(完整文章參加公眾號

Alyssa的英文札記/微博@蘇亦說

祖父母(直系):

稱呼或提及自己的祖父母,就叫 grandpa/grandma,一般不作區分。

其他長輩(包括旁系/別人的祖父母,父母輩的旁系親屬/朋友):

直呼其名。

小孩子稱呼非直系祖父母,可叫

Grandpa/Grandma + 名

例如:Granny Mary is very kind to everyone。 瑪麗奶奶對每個人都非常好。

對於叔叔阿姨一輩的,可叫稱呼

Uncle/Aunt+名

P。S。 如果是非常熟悉的情況,可以直呼其名。(●ˇ∀ˇ●)