陝西肉夾饃明明是病句,為什麼不說是饃夾肉?
北地義渠君 發表于 農業2022-01-10
你理解錯了,肉夾饃,是肉夾於饃中,菜加饃也是一個道理
曬太陽是不是得叫太陽曬[呲牙]
肉夾於饃
不是病句,是個賓語前置句。[捂臉]
因為是古語傳下來的。肉夾於饃中!
古文被動句。肉被饃夾。[呲牙][呲牙]
怎麼滴?肉還必須是陝西的!
這個問題好多人問過,我也曾問過,其實答案很簡單,約定俗成!生活中的許多事並不是按部就班、講理講法的,一旦形成習慣就很難改變,甚至連漢字改革委員會都遷就民俗,可見民心所向的力量。
我胡猜一下,可能當初發明饃夾肉的人為使自己的產品名字響亮一些,有意叫成肉夾饃,無論如何人對肉的渴望勝過饃,那就把肉突出在前吧。
屬被動語式:肉(被)夾在饃裡。
因為饃夾肉容易混Ⅹiao為“沒夾肉”。
肉夾饃的本意是,肉夾在饃裡
用陝西方言念“饃夾肉”聽起來似乎是說沒有夾肉。
食品的名字,只是一個名詞,你叫他它什麼就是什麼,不存在對錯。
是夾肉的夾饃。區別於夾素菜的夾饃!!中國語言運用豐富多彩!!
本意是肉加於饃中,或者可以理解為,裡面夾心的東西叫“夾”,以此類推——菜夾等。