廣告語Simply Perfect該怎麼翻譯比較有新意?江山囚徒2018-01-18 19:43:08

首先感謝邀請

Simply Perfect直接翻譯的可以是“簡單的完美”。

但作為一條動物營養產品的廣告語,個人覺得還要先知道這幾點

1。 這是什麼動物營養產品的廣告語。

2。 希望傳達該產品的什麼資訊。

3。 希望塑造什麼樣的產品形像。

當知道了這些明確的資訊之後再根據直接翻譯來做相應的修改調整,盡最大努力表現出該產品的形象,才能取得最大化的商業利益。

最後個人覺得“簡單才完美”不錯。^V^