文/聽潮

江湖中,稍微有些見識之人,應該絕對都聽過金庸和徐克這兩個人。

金庸,繼往開來的武俠宗師,與古龍在武俠界的對位等同唐朝的“李杜”。十四部鉅著,風靡海內外,堪稱有華人的地方就有他的武俠小說。

徐克,香港電影的標誌性人物,在武俠電影界絕對是可進三甲之列。一系列武俠電影,也風靡是數十年,或許也可以說有華人的地方,就有徐克的武俠電影。

這樣兩位大人物,均為當世之冠。在這江湖寂寥的年代,想必應該更有惺惺相惜之意。然而現實卻有點讓人大跌眼鏡,金庸在接受採訪的時候,說了這樣一句話:徐克根本就不懂武俠。

徐克真的不懂武俠?

讓我們看看他的電影生涯:

1979年,徐克拍了第一部電影《

蝶變

》,一舉成名。當時的電影人是這樣評價的:真鬼才也!他怎麼會想到這樣拍?!

1986年,

吳宇森

在經濟拮据的時候拍《英雄本色》,後來風靡港臺。事後吳宇森回憶:《英雄本色》因很多人的幫助才得以問世,而作為監製的徐克是重中之重。

1990年,徐克與導師

胡金銓

一起(後來理念不合,胡離開,核心人物就是徐克)執導《笑傲江湖》,贏得了大江南北的讚譽,後世評中國武俠十大經典電影,怎麼說徐克版本的《笑傲江湖》即便不是榜首,也是三甲之一。

1991年的時候,在之前已有幾十部

黃飛鴻

電影的情況下,徐克的《黃飛鴻》甫一問世,就秒殺了之前所有的黃飛鴻電影。時代夾縫中民族危亡與俗世矛盾,以及發揚光大的剪輯法,讓歐美導演都大嘆不如。

新龍門客棧

》、《新仙鶴神針》、《刀》、《

龍門飛甲

》……這些香港電影巔峰時代的作品,莫不與徐克有著密切關係。

我想看到這裡,徐克究竟懂不懂武俠,很多人心裡已有定論。

或許有人說,仁者見仁智者見智,不同觀點也並非不可取。

這話當然也對。那我們不妨回過頭來看,金庸說武俠不懂武俠的根據是什麼。

以下是

南方週末

的採訪原文摘錄:

南方週末:徐克的《

東方不敗

》被很多您的讀者喜歡,認為拍出了您小說裡的味道和精神,您為什麼不認可他的改編?他可是個公認的

武俠片

、動作片高手。

金庸:我不喜歡他,他不懂武俠,把《

蜀山劍俠傳

》拍得不知所云。而且把我的小說《笑傲江湖》瞎改,把東方不敗由男人改成女人,並用一個女人來演,而一個男人的變性,在性格上是會有變化的,這個過程是緩慢的、複雜的,有變化的、有過程的,是不自願的,並不像電影裡表現得那麼簡單。他後來還要買我的小說拍電影,我說朋友還是做,但是小說不賣給你了,合作的事情不做了。

透過這段採訪原文,我們可以得知金庸認為徐克不懂武俠的原因,那就是兩個字:瞎改!

先說這個“改”字。眾所周知,小說或者其他的文學作品也好,以電影、戲劇或者其他的藝術形式來展現,或多或少都會面臨修改的。因為改不僅是買下版權者的權利,也是他們考慮到諸多因素去蕪存菁必然手段。

既然改是合理的,那麼就來看“瞎”字,這個字用另一個代替也就是“亂”。

如何說是亂呢,金庸的理由是沒有依據原著,甚至將原著裡面的一些人物設定給顛倒了,他還舉了個林青霞飾演東方不敗的例子。

不依據原著是讓忠實於小說者鬱悶的,但前面我們也說過修改也是片方的權利。既然雙方都在理,那麼其實所有問題的焦點也無非在於一點:徐克的修改到底好不好?

徐克改的到底好不好,其實看一段足矣。相信看過徐克電影的人,都會記得:

浩蕩的江流上,一隻小船上載著曲陽、劉正風、令狐沖和

嶽靈珊

四人。曲洋撫琴,劉正風吹笛,令狐沖彈著三絃,他們邊彈邊唱著豪氣干雲又瀟灑逸然的《

滄海一聲笑

》,其詞曰:

滄海一聲笑滔滔兩岸潮

浮沉隨浪只記今朝

蒼天笑紛紛世上潮

誰負誰勝出天知曉

江山笑煙雨遙

濤浪淘盡紅塵俗世幾多嬌

清風笑竟惹寂寥

豪情還剩了一襟晚照

蒼生笑不再寂寥

豪情仍在痴痴笑笑

啦……

曲未唱完,

左冷禪

已到,一番激鬥下,曲洋身受重傷,劉正風為救曲洋經脈盡斷。船到岸邊,令狐沖十分焦急,劉正風粲然一笑說:不用了,年輕人,哪裡都是一樣,你看現在海闊天空多好……”,堅持再與曲洋合奏“笑傲江湖”,唱著唱著,含笑而逝。曲洋見此情景,將琴與譜交給令狐沖,說:“希望我們老一輩沒有做到的,你們可以”。其後焚燒小船與劉正風共赴黃泉。

飾演曲洋的是

林正英

,飾演劉正風的是午馬,每每看到這一段,以及兩人眼中的淚滴,心中熱血沸騰無味雜陳,從未覺得有任何矯飾。因為味道和精神,這部電影確實都得了,雖然它的改動最大。

而相反,金庸認為拍的最好的

張紀中

版本的《笑傲江湖》,曲也罷,詞也罷,演員的演技也罷,都不得要領,更遑論神韻。

一部唯一得《笑傲江湖》神韻的影視作品,為何金庸會嗤之以鼻不屑一看,說它的拍攝者根本不懂武俠,甚至表示不再與它的拍攝者合作呢?

原因其實也無他,只因為徐克改的尺度問題。

看武俠電影的人,都覺得

徐老怪

改編的電影,豪情無限,精彩紛呈。

而作為一個寫作的人,卻不一定這樣看。

對於他們而言,希望你依照原著,最好是完全照搬原著。改一點難受,多改一點就坐立不安,心中不爽,再大改特改的話,那就如果打他子女。兒子也好,女兒也好,都是心頭肉,骨中血,你個外人來虐待那還了得,不翻臉就不錯了。

所以,相信每個創作者身處金老爺子的處境,都難免很是鬱悶。只是鬱悶歸鬱悶,如何對待又是一回事了。

飛雪連天射白鹿

,笑書神俠倚碧鴛”,能寫出這樣十四部武俠鉅著,說明大宗師金庸的胸懷和見識自然不會差。然而對於徐克一事,或許也能說明一件事,老爺子是君子,比起古龍、黃霑,徐克等人來說,還是差了許多豪情。

文:聽潮,公眾號:聽潮論劍