假如生活欺騙了你 的作者是誰
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин),1799年6月6日(俄歷5月26日)出生於沙俄莫斯科,1837年2月10日(俄歷1月29日)逝世於聖彼得堡,是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現代俄國文學的創始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”,“青銅騎士”(高爾基)。
俄羅斯詩人普希金的詩歌
作者是普希金,俄羅斯詩人。
樓上發了原文了,
這是英譯本:
if by life you were deceived,
don‘t be dismal,don’t be wild!
in the day of grief, be mild:
merry days will come, believe。
heart is living in tomorrow;
present is dejected here:
in a moment,passes sorrow;
that which passes will be dear。
漢譯文1 就是一樓的
漢譯文2
假如生活欺騙了你,
不要憂鬱,也不要憤慨。
不順心時暫且剋制自己 :
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來;
現實總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉瞬即逝;
而那逝去的將變為可愛。
漢譯文3
假如生活欺騙了你,
你不要悲傷,不要生氣!
熬過這憂傷的一天:
請相信,歡樂之日即將來臨。
心兒生活在未來;
現實卻顯得蒼白:
一切皆短暫,都將過去;
而過去的一切都將可愛。
蘊含的哲理:面對挫折要正確、樂觀的對待它,要鎮靜,要堅信未來是美好的、光明的。
漢譯文4
假如生活欺騙了你
普希金
。
假如生活欺騙了你
不要悲傷,不要哭泣
在那憂鬱的時光
還有一份守望
因為我們相信
快樂終會來臨
今天
不過是暫時的陰霾
一切
將會在瞬間消逝
而那逝去的
將會變得親切
俄國詩人,普希金。
俄羅斯詩人普希金