幫我翻譯這首日文歌,我要中文歌詞 匿名使用者 1級 2016-09-24 回答

歌名:[不行]

快點過來

我有點生氣了

以火箭般的高速

星期天,窩在家裡,不馬上跑出來不行!

總之,不行,不行

輕輕地開啟窗簾

鬆軟軟的巨大雲朵

跳躍著,似乎就要飛走了

新的故事,就要發生了,快點

打了3次噴嚏

快點快點

無法忍受了

還沒來

一個人去了哦

陽光明媚的星期天,今天不外出不行

絕對不行

昨晚看的漫畫臺詞

微笑深深刻在心裡

當然,完美大結局

可以這兒說嗎,正在進行中

曾經努力過的勇氣,自尊之類,全部扔掉

牽手吧

一起好啊,一起好啊

我是那麼認為的

牽著手,去哪兒吧

只是微笑著,什麼也不懂吧

回答啊

點頭啊

快點

有點遲了哦

快點

不要玩了

平凡的愛情也好,不是你不行

總之,不行不行

不行!

快點啊

幫我翻譯這首日文歌,我要中文歌詞 匿名使用者 1級 2016-09-24 回答

ハヤクこい 快來

ちょっと怒ってるぞ 有點生氣哦

ハヤクこい 快來

マッハ高速だぞ 用馬赫的高速哦

ひきこもり日曜日 すぐに飛んでこなくちゃダメ!

封閉的週日 要是不馬上飛出來 可不行的!

とにかくダメダメ! 總之 就是不行不行!

カーテンを開ければ ふ・わ・り 拉開窗簾

ローポリちっくな巨大雲 輕。輕。飄蕩著好大的雲朵

ジャンプして ぴょんと飛び乗ってみたいなぁ 跳起來 真想坐坐哦

新しいコト 起こりそうだよ 急がなきゃ 好像有新的事發生 必須要快

くしゃみ3回・・・? 打噴嚏3次。。。?

ハヤクこーい ハヤクこーい 快來 快來

まだこない 還沒來

我慢限界だぞ 忍無可忍啦

まだこない 還不來

ひとりで行っちゃうぞ 我可自己去嘍

ぴかぴかの日曜日 今日は出掛けなくっちゃダメ!

燦爛的週日 今天不出門就不行!

ぜったいダメダメ!絕對不行!

昨夜みたマンガの せ・り・ふ昨天看到的漫畫 臺。詞

フキダシはハートマーク 對白是心的記號

當然だ パッピーエンド 當然 是幸福的結局

言えるかな 進行形 可以說吧 進行時

がんばるんだ勇気 プライドなんか ぶん投げて

拿出勇氣 加油 什麼自尊 統統丟掉

「手をつなごう・・・」 手拉手。。。

いっしょがいい いっしょがいいんだ 一起就好 一起就好

このわたしが そう決めたんだ 我 就這麼決定了

手をつないで どっか行こう 手拉手 走吧

微笑んでるだけじゃ わかんないだろ 不僅僅是微笑 你不懂吧

返事して 給我回音

頷いて・・・ 一定要答應

はやくしろ 快點

ちょっと遅すぎるぞ 有點晚哦

はやくしろ 快點

遊んでやらないぞ 不要玩耍哦

平凡な戀がいい ずっとキミでなくっちゃダメ!

普通的愛情就好 不永遠和你在一起 就不行!

とにかくダメダメ!總之 就是不行不行

だ・め・っ! 不行!

ハヤクこないかなぁ・・・ 快點來就好了……

參考!!

幫我翻譯這首日文歌,我要中文歌詞 Jessie。 1級 2016-09-24 回答

什麼歌?

幫我翻譯這首日文歌,我要中文歌詞 匿名使用者 1級 2016-09-25 回答

我還東京

陽有這樣美好的夜晚

韋亞向你和你想好

什麼是健康的你

我還東京

這樣一個美麗的月亮

特魯那珂不是你高興韋亞

阿你Aitai

現在,不止一個

我想讓它

快快。。。

要吸取勝津

這個城市規則

我只是稍微染色

願我們好看的眼淚我雔薩奈

願好看在你的腦海,我丟失Kusanai

看看你知道我是為尋找一個緒

僕明天我仍然執行

我還東京

這樣一個美麗的夜空

我的眼淚溢位滑稽

阿你Aitai

有時太忙

你生氣,也失去了他的僕

傷,對生命的堅持

這個城市規則

我敢說,一個小

願我們好看的眼淚我雔薩奈

願好看在你的腦海,我丟失Kusanai

由於一緒我哭

你打,這是青年的目標

嘿,我知道我已經

嘿,我知道我已經

我知道我。。。

我還東京

在這個美麗的黎明

韋亞向你和你想好

什麼是健康的你

結論