因為...所以...英語怎麼說?謝謝。 匿名使用者 1級 2007-07-12 回答

英語裡BECAUSE和SO不能時出現在一個同一個句子中,就拿你要翻譯的那句話來說,應該是Because I care you,I am afraid to lose you或者I care you,so I am afraid to lose you只有中文才能在句子裡同時出現“因為”和“所以”。翻譯英文的時候不要受中文意思的影響,使句子裡同時出現BECAUSE和SO。類似的情況還有“雖然”和“但是”,例句是THOUGH(ALTHOUGH) XXX,XXX或者XXX,BUT XXX。

至於你要的固定片語沒有。使用的時候只需從BECAUSE和SO中選一個就行了。

因為...所以...英語怎麼說?謝謝。 匿名使用者 1級 2007-07-12 回答

1你犯了英文的大忌!because和 so在英文中是不能連用的~後面那句翻的還可以`

2因為所以沒有什麼片語,一般用連詞:because或so或because of或as(因為),除了because of後加的是名詞或動名詞外,其他的都跟從句

因為...所以...英語怎麼說?謝謝。 不如不見ゞ 1級 2007-07-13 回答

英語中因為所以,只能出現其中的一個詞,兩個詞都出現屬於嚴重語法和思維錯誤。

通常用because,for,since,now that 等詞和短語表達。

1。 i didn‘t go home on time because it rained heavily at that time。

2。 she can’t afford the car, for she doesn‘t have enough money。

因為...所以...英語怎麼說?謝謝。 匿名使用者 1級 2007-07-13 回答

。。

1 有了BECAUSE 後面就沒有必要再加SO了。英語語法和漢語語法還是有些區別的。

2 這個句子中,主句是I am afraid to lose you,

而 Because I care you 只是個表原因的狀語從句而已。既然是狀語從句,在整個句子中的位置比較靈活,可以在句首,也可以在句末。

因為...所以...英語怎麼說?謝謝。 匿名使用者 1級 2007-07-13 回答

1。I’m afraid to lose you because I care about you。

2。 so。。。that。。。- He‘s so strong that I can’t beat him。 (因為)他太壯了所以我打不過他。

因為...所以...英語怎麼說?謝謝。 匿名使用者 1級 2007-07-13 回答

沒有Because 。。。 so 。。。。。 這個寫法的

有兩種寫法

1。Because(原因)。。。 ,。。。(結果)

2。 (原因)。。。,so。。。(結果)

當中已包含了因為所以的意思。

1。因為在乎你,所以害怕失去你。。。英語怎麼說呢?

I am afraid to lose you because I care you

你寫的第2個是正確的`

也可以變成

I care you,so I am afraid to lose you

(前面不可加because)

或者

Because I care you,I am afraid to lose you

Because 在首或中段都一樣

so一定要在中段

重點是because和so不可以同時出現。