To be held above the earth and brushed by the wind。 It‘s like your heart has been kissed by beauty。

好像被託舉到空中,感受著微風的吹拂,就像你的心被美的事物親吻著。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss。。。。 But every Once in a while you find someone who’s iridescent, and when you do, nothing Will ever compare。

我們中有些人平庸,有些人圓滑,有些人光鮮……但每當你發現有人如彩虹斑斕,那是無可比擬的。

It‘s sometimes that the whole is less than the sum of the parts。

有時候整體小於部分之和。

With the way her hair fell back over her shoulders and her head was tilted, she looked like the picture in the paper。 Not just like it—the angle was different, and the wind wasn’t blowing through her hair—but she did look like the picture。 A lot like the picture。

她的

髮絲

搭在肩上,垂在背後,腦袋微側著,她看起來就像畫裡的存在。不僅如此——

角度

不同,風沒有從她髮梢穿過——但她的確就像是畫裡的一樣,非常非常像。