生活中,我們常常會問別人:

Do you like ice cream?你喜歡

冰淇淋

嗎?

Do you like this movie? 你喜歡這部電影嗎?

Do you like eating pizza?你愛吃比薩餅嗎?

那麼“你喜歡這裡嗎?”英語怎麼說?肯定有人脫口而出,“Do you like here?”

那你可就掉坑裡了,”你喜歡

這裡

嗎?“還真不是”Do you like here?“

“你喜歡這裡嗎”並不是Do you like here!別想當然!

因為like是動詞,後面應該接個名詞或

名詞性短語

作賓語,比如我們剛剛提到的

ice cream

, movie,都是名詞;playing online games 是動名詞短語。

但是here是副詞,不能喜歡一個副詞吧,所以應該在它前面加個 it 。 也就是:Do you like it here? (你喜歡這裡嗎?)

遇到什麼問題,還經常聽人說:I don‘t know what’s the problem。

“你喜歡這裡嗎”並不是Do you like here!別想當然!

這句話也是錯的哦。這是what引導的

賓語從句

。疑問詞what後面要用

陳述語序

。所以正確的表達是:I don‘t know what the problem is。(我不知道問題出在哪兒?)

但是,I don’t know what‘s wrong。 卻是對的。上一句裡

the problem

是賓語從句裡的主語,而這句話裡,wrong是個形容詞,意思是“有病的,錯誤的”,這句話的主語就是疑問詞what,陳述語序就是what is wrong。 所以這樣說是對的。

切記:

如果你想加入有外國人、

大學生的微信群(英語角)練口語,關注微信公眾號“豎起耳朵聽”即可加入

,那裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。