華人最容易出錯的幾個發音
最容易被人忽視的細節往往是最重要的。你花幾萬塊錢學個英語學到再高深的地步,最基礎的幾個音卻一直錯,那真的沒有什麼價值了。這篇文章就來講一下我們國人最容易出現的幾個發音錯誤。
1、
[θ]
thank you think
[ð]
mother father
這兩個音一般來說都是
th組合
的形式出現,又被叫做咬舌音,發音的技巧在於舌尖伸出牙齒。國人錯誤最多的是直接讀成[s],這也是為什麼
thank you
會被大家說成3Q~
2、
[v]
[f]
這兩個音是唇齒音,上牙齒摩擦下嘴唇,five /faɪv/這個詞把兩個音都包含進去了,所以讀的過程中要摩擦兩次,錯誤發音為“wu”。失去了摩擦就沒有靈魂了。
3、
[l]
這個音標在首字母的話,沒有人會出錯,比如like, love。但是,當出現在詞末或者詞中的時候,大把的人直接忽略不讀了,於是像school, cool, 這些單詞就變讀成了“思顧”,“酷”。
4、
[p] [t] [k] [b] [d] [g]
,這6個音標是
爆破音
,但是他跟我們漢語拼音真的長得一模一樣,所以 就有人按照po te ke bo de ge來讀,錯的太離譜了。
5、26個
英文字母
你真的會讀嗎?
Cc Hh Nn Vv Ww Zz
這6個字母是錯誤率最高的。
我們來看下音標
Cc /siː/ 最後是以/i:/結尾,而不是很多人讀的/sei/
Hh /eɪtʃ/ ,多少人後面的
子音連綴
發成了區?,噘嘴發“吃”才是正解。
Nn /en/ 我聽到很多人直接讀“恩”?前面的/e/別忘了
Vv /viː/
Zz /ziː/ 這兩個跟上面的Cc一樣的問題,結尾是/i:/, 而非/ei/
Ww /ˈdʌbljuː/ 達不溜?大不由?這個字母兩種讀法都可以,不用糾結。
6、
l n
不分的情況。我原本以為這種問題只出現在江蘇的鎮江,淮安,
宿遷
等城市。直到我開始接觸中國各個城市的學生,才發現這個問題真的太嚴重了。目前來說,
雲貴川
地區對於這一發音是很有問題的,體現在方言以及普通話上。劉姥姥愛喝牛奶讀一遍呢?n是
鼻音
,氣流從鼻子出來,l是邊音,氣流從嘴巴里出來。練習過程中試著把鼻子捏住體會兩者的不同。