怎麼把《孫權勸學》改為400字的白話文啊dasanyang20072013-12-10

原文:

初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權 孫權

曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(yé)?但當涉獵,見往事耳。 卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。 及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文(白話):

起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:“你如今要當權執政管理事務,不可不進一步去學習!”呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:“我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?只是應當廣泛地學習知識而不必去深鑽精通。你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。”呂蒙於是開始學習。 等到魯肅來到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起商議,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:“以你現在的才幹和謀略,已不再是當年的那個吳下阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人分別幾日,就要另眼相待,兄長為什麼知道這件事這麼晚啊!”魯肅於是叩拜呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友後才告別的。

朗讀節奏:

初,權/謂呂蒙曰:“卿/今/當塗/掌事,不可/不學!”蒙/辭以/軍中/多務。權曰:“孤/豈欲卿/治經為博士邪?但當/涉獵,見/往事耳。 卿言/多務,孰/若/孤?孤常讀書,自以為/大有所益。”蒙/乃始就學。 及/魯肅過尋陽,與蒙/論議,大驚曰:“卿/今者才略,非復/吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更/刮目相待,大兄/何/見事/之/晚乎!”肅/遂拜蒙母,結友/而別。