About 悠久之翼來自千丈巖絕代佳人的袁紹 2010-04-30

“ef”一詞並無官方詳寫,但“ef”的相關音樂裡有五首代表作都是以“ef”為字首:遊戲主題曲“eternal feather”、“emotional flutter”,動畫主題曲“euphoric field”、“ebullient future”,以及ef全體作品都有的“ever forever”,以出名度和順序來排列的話,“eternal feather”(悠久之翼)最具代表性。故此硬要給“ef”一箇中譯的話,可稱為《悠久之翼 - 兩個人的童話》。

所以個人認為ef是指eternal feather,應該不是指兩季的劇場版。

coda是指結局的意思,coda:dream就是以夢想為結局,或是結局的動畫名為夢想

fine的意思也是結局,這個詞一般用於文學作品,戲劇或樂曲的終章,在這裡用在ef身上,也算得其所之吧。。

About 悠久之翼joyflew 2010-04-27

這個是我從SOSG上翻的解釋,LZ自己看一下吧

dream:夢想

coda:終曲

fine:這個我不太清楚

1,好?結局很好?good和fine的區別在於fine是很泛泛的指好~~~可以是各種褒義詞

2,fin。的意思?(fin。是finish的縮寫,經常用到)

ef:這個眾說紛紜,意義不明,確切說是意思太多,悠久之翼,永恆之戀之類的

其實不那麼複雜,官方沒有給解釋,總之是這部作品的名字,理解成F也好~~

要我說F=5,這個貌似是minori第五部作品吧,而且故事還是分了5個章節~~~~巧合嗎?

應該翻譯成 終曲:夢想,也就是12集的題目了

然後第二個

完美結束:ef,第24集的題目~

我相當於把fine理解為good ending了

不知道對不對

LZ如果玩過遊戲應該看得懂