鴛鴦於水,畢之羅之.是哪首詩裡的 誰知道請發到郵箱[email protected] 謝謝
匿名使用者 發表于 娛樂2021-10-10
詩經·小雅——《鴛鴦》
鴛鴦于飛,畢之羅之,君子萬年,福祿宜之。
鴛鴦在梁,戢其左翼,君子萬年,宜其遐福。
乘馬在廄,摧之秣之,君子萬年,福祿艾之。
乘馬在廄,秣之摧之,君子萬年,福祿餒之。
【註釋】:士大夫頌古取物有道,自奉有節,以刺暴君。一說為親迎婚娶之詩。
畢:有長柄的小網。羅:網。
戢(音急):斂。
摧(音錯):鍘草。秣(音末):馬料。艾(音義):養。
綏(音隨):安。
【賞析】:
《鴛鴦》祝賀新婚,以鴛鴦起興,象徵新婚夫婦像鴛鴦成雙成對,永不分離,而秣馬迎歸,正是婚娶的描寫,落實新婚中的“迎娶”。
鴛鴦于飛 (非水)
鴛鴦于飛,畢之羅之。
君子萬年,福祿宜之。
鴛鴦在梁,戢其左翼。
君子萬年,
宜其遐福。乘馬在廄,
摧之秣之。
君子萬年,福祿艾之。
乘馬在廄,秣之摧之。
君子萬年,福祿綏之。
詩經·小雅 裡面的翻譯的意思是:
鴛鴦鳥兒雙雙飛,捕它用網又用畢。
祝賀君子壽萬年,安享福祿永相宜。
鴛鴦雙雙在魚梁,嘴巴插進左翅膀。
祝賀君子壽萬年,安享福祿永不亡。
四匹馬兒在馬房,又喂草料又喂糧。
祝賀君子壽萬年,助你福祿長安享。
四匹馬兒拴馬槽,又喂糧食又喂草。
祝賀君子壽萬年,安享福祿永遠好。
詩經·小雅·鴛鴦
鴛鴦于飛,畢之羅之,君子萬年,福祿宜之。
鴛鴦在梁,戢其左翼,君子萬年,宜其遐福。
乘馬在廄,摧之秣之,君子萬年,福祿艾之。
乘馬在廄,秣之摧之,君子萬年,福祿餒之。
齊白石《荷花鴛鴦》
已發