in case 和 in case of 的區別 匿名使用者 1級 2015-08-16 回答

in case和 in case of的區別:意思不同、用法不同、側重點不同

一、意思不同

1。in case意思:萬一,以防

2。in case of意思:防備; 以防

搜狗問問

二、用法不同

1。in case用法:可獨立使用,表示“萬一”,主要用作可數名詞。

例句:

Many shops along the route have been boarded up in case of trouble。

沿途很多商店的門窗都用木板封上了,以防不測。

2。in case of用法:加that從句指“假如……”或“防備”,從句中不用將來時態。

例句:

Take an umbrella with you in case of rain。

帶把傘吧,以防下雨。

三、側重點不同

1。in case側重點:作為一個參照來讓人知道或瞭解的某物或某事。

2。in case of側重點:指一個客觀存在的事實。

in case 和 in case of 的區別 麻辣男人 1級 2016-06-25 回答

in case 萬一。是連詞,引導條件狀語從句。也就是說in case後面是一個完整的句子。例句:1、take a hat with you in case the sun is very hot。倘若太陽很利害,你就把帽子戴上。2、 in case you need something, please don‘t hesitate to let me know。

如果你需要什麼東西,請不客氣地對我說。

3、it may rain you’d better take an umbrella (just) in case (it does)。

可能下雨——你最好帶把傘, 以防萬一(下起來)。

in case of 意思和in case差不多,萬一的意思,但是其中of是介詞,介詞後面只能帶名詞性質的詞,比如名詞、代詞等。例句:1、in case of rain they can‘t go。萬一下雨,他們就不能去了。2、 we have an auxiliary generator in case of power cuts。

我們有一臺萬一斷電時使用的備用發電機。

3、 the doctor asked us to call him during the night except in case of necessity。

醫生吩咐我們,除非必須,否則不要在夜裡叫他。

in case 和 in case of 的區別 匿名使用者 1級 2015-08-16 回答

一、用法不同。

1、in case意思是萬一,是連詞,引導條件狀語從句,也就是說in case後面是一個完整的句子,例如:

Write the telephone number down in case you forget。

把電話號碼寫下來以免忘了。

2、in case of的of是介詞,介詞後面只能帶名詞性質的詞,比如名詞、代詞等。意思和in case差不多,萬一的意思,例如:

In case of emergency, break the glass and press the button。

遇到緊急情況時,擊碎玻璃罩並摁下按鈕。

二、讀音不同。

1、in case的英式讀法是[ɪn keɪs];美式讀法是[ɪn keɪs]。

2、in case of的英式讀法是[ɪn keɪs əv];美式讀法是[ɪn keɪs əv]。

搜狗問問

三、例句不同。

1、in case of

In case of fire, ring the alarm bell。

如遇失火,請按警鈴。

2、in case

They watched him closely in case he should escape。

他們嚴密監視他,惟恐他會逃脫。

四、一詞多義不同。

1、in case除了萬一,以防;如果的意思,還有在盒子裡的意思。

2、in case of意思只有防備;假如;如果發生。

in case 和 in case of 的區別 匿名使用者 1級 2015-08-16 回答

in case和in case of都有“假使”、“萬一”、“如果”、“以防”等含義。 不同之處在於: in case引導條件狀語從句或表示否定意義的目的狀語從句,in case of後接名詞或代詞作賓語。

1、 in case用作複合從屬連詞時,引導條件狀語從句或表示否定意義的目的狀語從句,表示“萬一”、“倘若”、“如果”、“免得”、“以防”等,而作副詞用時,在句中充當狀語,常位於句末,通常說just in case意為“以防萬一”或“為了提防”;

例如: You’d better take your umbrella, in case it rains。

你最好帶上傘,以防下雨。

In case you need something, please don‘t hesitate to let me know。

如果你需要什麼東西,請不客氣地對我說。

I have money, just in case。

我帶的錢僅是以防萬一。

2、in case of是短語介詞,後接名詞或代詞作賓語,位於句首時,一般表示條件,意為“假使”、“萬一”、“如果”等。位於句末時,一般表示目的,“以防”的意思;

The wall was built along the river in case of floods。

該牆沿河而建,以防洪水。

In case of rain they can’t go。

萬一下雨,他們就不能去了。

Take my umbrella in case of rain。

把我的傘帶去,以防下雨。

in case 和 in case of 的區別 匿名使用者 1級 2015-08-16 回答

in case和 in case of的區別:意思不同、用法不同、側重點不同

1。意思不同 1。in case意思:萬一,以防 2。in case of意思:防備; 以防

2。用法不同 1。in case用法:可獨立使用,表示“萬一”,主要用作可數名詞。 例句: Many shops along the route have been boarded up in case of 。。。