“德國大肘子那道菜”德語怎麼說?使用者26516297867731972019-08-17 17:50:03

北部一般叫Eisbein, 南部一般叫Schweinehaxen。

豬肘子的英文名稱是Pork Shank,指的是豬的前臂(骨肉皮)。

德國肘子的專有名詞是Schweinehaxen(意為:鹽漬手)。

把豬肘用鹽、酒、香草等醃若干小時,再烘烤至外焦裡嫩,有鹹、香、酥、脆的特點。Die Haxen mit Salz, Pfeffer und durchgepresstem Knoblauch einreiben。 Die fein zerriebenen Kräuter darüber streuen。 Die Haxen bei 200 Grad (Gas:Stufe 3) in den vorgeheizten Backofen schieben, ab und zu mit Bier bepinseln und in 2 Stunden knusprig braten。

豬肘子抹上鹽胡椒蒜末,再塗抹上切碎的上述香料。烤箱200°,烤兩個小時,偶爾翻面。

科隆最有名的豬肘子餐廳Haxenhaus(Shank House肘子屋),至今接近800年曆史。

Joint指的是關節,一般在肉鋪裡,是隻有結締組織和骨頭的肉,通常是用來做湯的。