如何賞析李頎的?二百二2019-10-15 22:06:43

作者:李頎

【賞析】

此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴後所作。詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,後彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。後兩句寫聽琴聲之後,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱雲山,此夜之思。

全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越發高妙、更加動人

唐詩中有不少涉及音樂的作品,其中寫聽琴的詩作尤多,往借詠琴而言志,或借寫聽琴而抒情。李頎的《琴歌》就是這樣的作品,它是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴席上聽琴後所作。

首二句交代聽琴的場合、時間、緣起以及演奏者。因酒興而鳴琴,可見其心情之暢達自適。著一“歡”字,渲染了賓主之間推杯換盞、其樂融融的熱鬧氣氛。“鳴琴”二字點題,提挈全篇。

三、四句轉折一筆,不寫演奏,而寫夜景,描繪了一幅悽神寒骨、悄愴幽邃的深秋月色圖:月光如水傾瀉在靜默的城垣上,不時有烏鵲驚飛;銀霜滿樹,木葉蕭蕭,寒風吹衣,好一派淒冷肅殺之氣!與前兩句所傳達的歡快融洽之情相比,這兩句則低沉壓抑,這是以哀景反襯樂情,即便秋氣凜然,但有酒有琴有知己就足以抵擋了!同時,它為下文寫彈琴作了鋪墊。

五、六句寫初彈情景。“銅爐華燭燭增輝”這一句是陪襯,扣合首句“歡今夕”三字,表明酒宴已入高潮。銅爐薰染檀香,華燭閃爍生輝,在莊嚴華麗的氣氛中,廣陵客登場獻藝,格外引人注目。“初彈淥水後楚妃”,這一筆是直寫,交代演奏者所彈之曲的名稱,讓人聯想其意。《淥水》是著名的古琴曲,為蔡邕《蔡氏五弄》之一,此曲清空淡雅。杜甫《淥水曲》說“浩歌《淥水曲》,清絕聽者愁”,白居易《聽彈〈古淥水〉》中說“聞君古淥水,使我心和平。欲識慢流意,為聽疏泛聲。西窗竹陰下,竟日有餘清”;這些都表明此曲有清心怡情之效。 “楚妃”即《楚妃嘆》,也是一首當時廣為流傳的名曲(《樂府詩集》卷29之引《古今樂錄》),屬於深情綿邈之曲。

七、八句從聽者反應的角度寫演奏者的高超技巧。一聲琴絃撥動,頓時萬籟俱寂,滿座為之陶然沉醉。“皆靜”二字形象地寫出人們徹耳聆聽琴歌的專注著迷的神態。愈是言其靜,就愈突出琴音樂勾魂奪魄的心靈穿透力,就愈烘托出“廣陵客”出神入化的演奏技巧。在這曼妙琴音的洗滌下,人們似乎忘記了塵世的酸辛,漠然了黑夜的漫長。蒼茫的高天之上,星子越來越少,天將放白,他們還沉浸在優美的旋律中,恍然自失。良友佳朋相聚總是太短暫了,徜徉在琴歌中,這一夜是過得那麼快。“欲稀”二字巧妙地點明瞭演奏時間的持續,也照應了首句中的“歡”字,併為下文的直抒胸臆埋下伏筆。

末尾兩句寫自己的感觸。詩人奉命出使清淮,別宴上縷縷琴音不禁牽動了他的無限鄉思。想到自己離家萬里,不知何日能還鄉,他怎不暗自潸然垂淚?人生如白駒過隙,何苦要如此奔波辛苦呢?也許仕途之累使他深感厭倦了,他萌生了一種強烈的願望———歸隱。“敢告雲山從此始?”這個反問句是詩人的內心獨白,也是他聽了琴歌之後所得的人生啟悟。詩人曾在《不調歸東川別業》中說:“漸無匹夫志,悔與名山辭;紱冕謝知已,林園多後時。”《唐才子傳》中說李頎“性疏簡,厭薄世務”。性格疏放超脫的他,怎耐得住官場的名韁利索的羈絆,爾虞我詐的算計!還不如這樣約三五知己飲酒鳴琴似閒雲野鶴般的生活來得逍遙自在!

全詩寫時、寫景、寫琴、寫情,有條不紊,收放自然,“圓如貫珠”(《國雅品》卷二)。這首詩最讓人賞玩不已的應該是詩人多方映襯、動靜結合,虛實相生的表現手法。誠如《詩筏》所言:“只第二句點出‘琴’字,其餘滿篇霜月風星,烏飛樹響,銅爐華燭,清淮雲山,無端點綴,無一字及琴,卻無非琴聲,移在箏笛琵琶觱篥不得也。”詩人透過營造意境、渲染氣氛、刻畫心理,使讀者生動形象地感受到了琴歌之美。

補充:《琴歌》

作者:李頎

主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。

月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。

銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。

一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。

清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。

【註解】

1、廣陵客:這裡指善彈琴的人。

2、《淥水》:琴曲名。

3、清淮:地近淮水。

【翻譯一】

主人置備了上等的好酒,宴請大家樂醉今宵。一位琴藝嫻熟的人,拔動琴絃為酒宴助興。明月已升上城頭,未入巢的烏鴉到處亂飛。淒冷的寒霜凋傷萬木,寒風侵衣心生寒意。鋼爐中的炭火融融健暖人,明亮的華燭為晚宴添輝增色。藝人先彈《淥水》後奏《楚妃》,曲曲美妙婉轉動人。

【翻譯二】

今夜主人有酒,我們暫且歡樂;

敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。

城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;

嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。

銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;

先彈一曲淥水,然後再奏楚妃。

一聲琴絃撥出,頓時萬籟俱寂。

星星為之隱去,四座沉默陶醉。

奉命出使清淮,離家千里萬里;

告歸四川雲山,是夜萌生此意。

【賞析】

此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴後所作。詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,後彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。後兩句寫聽琴聲之後,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱雲山,此夜之思。

全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越發高妙、更加動人