莊子秋水翻譯:"秋水時至……吾長見笑於大方之家."?使用者7473087748524872020-07-07 22:39:59

原文內容:條萊垍頭

秋水時至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。垍頭條萊

原文大意:萊垍頭條

秋天裡山洪按照時令洶湧而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶湧,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。於是河神欣然自喜,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這裡。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。於是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆道:“俗語有這樣的說法,‘聽到了上百條道理,便認為天下再沒有誰能比得上自己’的,說的就是我這樣的人了。而且我還曾聽說過孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我必定會永遠受到修養極高的人的恥笑。”萊垍頭條

莊子秋水翻譯:"秋水時至……吾長見笑於大方之家."?使用者阿姚隨見隨說2021-09-07 08:40:51

意思是:我將永遠的被懂得大道理的人恥笑。垍頭條萊

全句為:吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。條萊垍頭

意思是:我如果不是來到您的面前來,我將永遠的被懂得大道理的人恥笑。條萊垍頭

出處:戰國中期莊子的《莊子·秋水》。頭條萊垍

《秋水》是《莊子》中的又一長篇,用篇首的兩個字作為篇名,中心是討論人應怎樣去認識外物。萊垍頭條

全文可分成七個片斷,這裡選用的是第一個片斷,寫河神的小卻自以為大,對比海神的大卻自以為小,說明了認識事物的相對性觀點。萊垍頭條

進而說明了人類對於自身的認識是受到嚴重侷限的,人應該清楚自身的渺小和認識的侷限性。萊垍頭條