為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?紅月亮詩畫藝苑2019-03-21 02:37:22

農村方言基本上都能寫出來,一般都是使用漢字的諧音,每個地方不一樣,各地方言,他們就會按照當地語言從漢字中選用諧音而寫。(圖片真真本人拍攝)——真真20190321

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?使用者1056053722162019-03-21 07:42:50

確實,在地方方言中是有很多字寫不出來,比如說‘蹲下’我們這裡說‘古倒’,其‘’古‘’字又是陽平,所以很難寫出這字來,但有本地人卻創了一個字,將‘’立‘’字去掉上面一點,其意是蹲下要比站立低一個頭,但也只能寫在紙上卻不能在電腦上打出來。所以有一些地方作者用諧聲字來還原地方方言的語調就很有一番風味!

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?詩境笙音2019-03-21 12:25:28

從家來出來,過了大槐樹,向西走不老霎,是西大灣,灣與四下來的幾條溝聯串著,常年淌著水。灣南片有一嘎拉房子,就是我們的老學屋。灣的西南角水淨淺淺,是我們割了草後洗草的地方,正南衝著老二隊地牲口棚。

灣北溝西有片很大的園,俺家的自留園就在那兒,園與溝之間有坩勾砌成的小橋相連。園後是生產隊裡的一塊空場,很大,空場往北隔一條大路,也是生產隊裡的埝。春天的時候,那個埝長出很多野草,一棵棵,一簇簇,像滿天的綠星星,將那片空場點綴得很好看。

那天過晌,我上那過埝割草,看見二妮也在那裡割草。二妮跟我們家隔著兩個路口,也算是鄰居,也是一個生產隊的,不過不一個姓,俺家姓張,二妮家姓喬。

就是那過晌我才明白二妮這個名的來歷,原來她上面有個姐姐來,那時候地莊戶人不盹地事,二妮姐得了病後木當回事,現在那種病打個預防針就一輩子不要緊了。

從上一年級我就和二妮在一個班。二妮的臉蛋兒,上棒子粒是的,上寬下窄,又嫩又白,眼又大又亮。一想起二妮的臉蛋兒,就讓人禁不住想起嫩棒子粒,一掐一股水。二妮家條件好點,爹孃平時對她特別疼愛,不讓她幹活。二妮穿著也比別人家的女孩寸儉,漂亮,平時沒見她割過草。

那天過晌,二妮穿一件通紅的對襟小褂,手裡拿著把鐮刀,旁邊放著個花簍。在地裡割草的樣子讓遠處的我著了迷。她一會兒蹲下,一會兒起來,砍一棵,拾起來放進籃子裡,再去砍另一棵,兩根麻花辮在肩膀上左一甩,右一晃,彷彿春天空曠的草地上一團跳動的火。

長這麼大,我還從沒看到這麼好看的畫面,從沒見過二妮這麼好看過,猛然間有股很特別的感覺湧在心裡,湧遍全身,我說不上那是一種什麼滋味,就覺得渾身暖暖的,很舒服,有種想靠近二妮的感覺。

“二妮,”我走過去幾步,跟二妮搭話:“你也來割草……”

“嗯,割草。你也割草啊?”

我也“嗯”了一聲,往下就不知道該說什麼了。眼前只剩下一團火,在那片草地上跳躍著,燃燒著。

二妮沒再多說話,我也沒再說話。二妮在這裡割完,又到別處去割。我在這裡割完,也到別處去割。我和二妮離開了很遠。

這時候的二妮是在認真地割草,似乎眼裡只有一棵棵一簇簇的草,卻沒有了我。我是眼裡只有二妮,卻沒有了草,有一搭無一搭,割草是假,想看二妮是真。

最後,二妮割完了草,撅勾著她的花簍,走到我眼前,也不跟我說話,就一個勁地瞪著我。我有些發憷,竟也不知跟二妮說什麼好了,只好也悄悄地,怔怔地,望著她一大盼子。她冷不丁地哈哈大笑:“你個痴巴,今日總木了,傻了巴唧地,快坐下拉兩句呱”。如夢初醒地感覺讓我坐下的時候愜了一個仰嘎扎,惹乎地二妮又一陣吃吃的笑,笑聲裡是我們山南海北地東拉西扯。

二妮走的功夫像一團火,漸行漸遠,木大霎就消失在暮藹之中,炊煙之下。一團火沒了,暖意沒了,我的眼前又只剩下一片空曠的土地,地上只有一棵棵一簇簇的草。

我心裡突然感到空落落的,人沒了,火滅了,心裡只有被火燒過的一片灰燼,冒著絲絲微煙,混著初春田野裡一絲絲的冷氣,沒有了暖暖的感覺。

不知總木的,那天偶遇二妮割草的情景一直留存在我的記憶裡:火紅的對襟小褂,白嫩的臉蛋兒,身邊放著個花簍,拿著把鐮刀,站起來,蹲下去,兩條麻花辮,一甩一晃的,一直像一團火,在我的記憶裡燃燒。

從那時起二妮便成了一幅美麗的撲灰年畫,久久地,牢牢地,刻印在了我心裡。

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?隱夢真2019-03-21 10:14:45

方言中的語言,有好多用漢字代寫寫不出來,有的雖可代寫,但語意不完全相同,如蘭溪話中的出去“嬉”與出去“玩”語意有差別,“嬉”語意思是出去邊走邊看悠閒自得,但沒有玩搞玩弄的含義。

語音“歐觀”ouguan用漢字代應為“叫怕”,但在普通話中沒有這個詞,小孩得哭鬧病了,還常發燒熱,到醫生處看病,看了多次,沒轉好跡象,經人介紹就到巫師處看問,巫師摸摸病孩的頭,口中唸唸有詞,巫師說回家去明天就好了,還真有神,孩子第一夜就好睡第二天也好吃了,孩子不哭鬧發燒了。蘭溪人把這種病叫做“哈觀了”,用普通話講“嚇怕了”同一個意思。成人也有會犯這種病。

蘭溪人誇讚一樣吃的東西富有營養,就稱這東西“吃得吃得格”,對這東西增加了幾倍功效的肯定。

對一個不講理的人,蘭溪人會稱他“獨頭”。

對一些可知不可言也不可做的事叫做“雞度”,大概是忌諱的意思吧。

好了,這些地方語言,普通話中沒詞可代寫的有很多,但現在還沒想起來。

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?禮玉工作室2019-03-21 03:36:31

不知道大家知道女書嗎?這也是地方文化。我們國家50多個民族,各個區域,各個地方的文化千差萬別。如果全部用漢字表述,是很困難的。

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?青島文欽2019-03-21 00:15:03

都能寫的呀,只是發音不同而已。

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?愚言72019-03-21 00:18:42

那是因為我們常用字就幾千個,連漢字的十分之一可能都不到,而簡化字又閹割掉了不少。

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?辛集國際皮革城2019-03-21 06:08:33

盤子碗碎了,叫“pia”。氣球爆了,叫

“pa”。

為什麼農村方言中有些字說得出來,卻寫不出來呢?樂山好人6772019-03-21 09:22:30

不古倒‘是ku倒:還有偷看四川叫(Su0)字典也沒有:也寫不出來:有說是來字不出頭讀(suo)。還有四川說扁的叫(bia)也寫不出來。