“益”譯為“好處,有益於”,“舍”譯為“丟掉,放棄”。
它的全句是“以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。”意思是說以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
益指好處,舍指放棄捨棄
知青沒回城的人多嗎?
孰知無過是什麼意思?
君子無終食之間違仁讀音?