“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”是什麼意思?極限運動記錄者2020-02-04 20:44:58

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。出自《越人歌》,是中國文學史上較早的明確歌頌貴族和勞動者締結友情的詩歌。《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭。翻譯:山上有樹木,而樹上有樹枝,(這人人都知道),可是我這麼喜歡你啊,你卻不知。詩歌原文今夕何夕兮?搴[qiān]舟中流,今日何日兮?得與王子同舟;蒙羞被好兮?不訾[bùzī]詬恥,心幾煩而不絕兮?得知王子;山有木兮木有枝(知),心悅君兮君不知?譯文:今天是什麼樣的日子啊!我駕著小舟在長江上漂。今天是什麼樣的日子啊!我竟然能與你在同一艘船承蒙你看的起啊!不因為我是泛舟的身份而嫌棄我,甚至責罵我。我的心裡如此的緊張而停止不住,因為我居然見到了你!山上有樹木,而樹上有樹枝,(這人人都知道),可是我這麼喜歡你啊,你卻不知。