《清平樂(贈陳參議師文侍兒)》古詩原文及翻譯?煊98262019-05-07 19:52:45

宮腰束素。只怕能輕舉。好築避風臺護取。莫遣驚鴻飛去。 一團香玉溫柔。笑顰俱有風流。貪與蕭郎眉語,不知舞錯伊州。

宮腰束素。只怕能輕舉。好築避風臺護取。莫遣驚鴻飛去。 宮腰:女子細腰。避風臺:相傳趙飛燕身輕不勝風,漢成帝為築七寶避風臺(見漢伶玄《趙飛燕外傳》)。驚鴻:形容女子體態輕盈。

一團香玉溫柔。笑顰俱有風流。貪與蕭郎眉語,不知舞錯伊州。蕭郎:原指梁武帝蕭衍,以後泛指所親愛或為女子所戀的男子。眉語:以眉之舒斂示意傳情。伊州:曲詞名,商調大麴。

《清平樂(贈陳參議師文侍兒)》古詩原文及翻譯?餃子要有豆腐2019-05-07 19:54:26

原文:

清平樂·贈陳參議師文侍兒

頃在維揚,陳師文參議家舞姬絕妙,賦此。

宮腰束素,只怕能輕舉。好築避風臺護取,莫遣驚鴻飛去。

一團香玉溫柔,笑顰俱有風流。貪與蕭郎眉語,不知舞錯《伊州》。

翻譯:

最近,我在揚州陳師文參議家中,見到家姬的舞姿非常優美,就寫下這首詞。

舞女扭動著嬌軟纖細的腰,身著潔白素雅的羅綃。體態是那麼輕巧,恐怕毫不費力,便可將她舉得高高。築起避風臺,將她保護好。這個美嬌嬌,像驚鴻一樣輕巧,別讓她凌風飛入雲霄。

肌膚如玉,芳香幽幽,滿身的溫柔。不管喜笑顏開,或者緊蹙眉頭,都是那樣的風流。只管與意中人,眉來眼去,不知不覺,舞步錯亂,合不上樂曲《伊州》。