你的尊稱是您,那麼你覺得“你們”的尊稱是什麼?
街角淺唱1 發表于 動漫2021-04-14
爾等
男人之間
上了歲數的:老幾位
中年人:哥幾個 爺們兒
年輕人:哥們兒
女人之間
上了歲數的:老姐姐們
中年人:姐們兒
年輕人:閨蜜
男女之間
上了歲數的:老不死的。老嘎嘣兒的
中年人:老孃兒們。老爺兒們
年輕人:哥們姐妹們
應該說這個詞沒有對應,如果有,早就不是問題了。正因為沒有對應,所以大家見了都要思考再三,覺得哪一個都不合適。
雷迪森鄉親們
我記得以前有一個文章,專門批評過您們這個詞,意思就是這是個生搬硬套的詞,正常說法可以是您二位,或者您幾位
就是你們。現在很多人寫或說您們,是不對的。單人可以說您,兩人以上只能是你們。
你們的尊稱也可以用您,沒有“您們“這種用法。
——來自高中語文課代表的回覆,哈哈哈。
比如寫郵件:
王老師、張老師:
您好!
……
還是你們,“您們”的用法是錯誤的。說的時候樂著點就尊稱了。
諸位。因為古代:諸位老少爺們、父老鄉親,今天我們哥倆來貴寶地表演胸口碎大石。您有錢捧個錢場,沒錢捧個人場,點讚了您吶!
中國古代漢文化,對各級官員各色人等都有尊稱,胡滿人搞不懂各種尊稱,唯有通通以您代替,為什麼會是您的音?很簡單,低著頭說你字,因為喉嚨受壓迫自然會發出您字的音,直白的說,就是您字壓根就不是尊稱,而是沒文化的體現。