急求!《宋史.張叔夜傳》的全文翻譯?新零售社交電商策劃2020-07-21 05:15:48

原文:天祥至潮陽,見弘範,左右命之拜,不拜,弘範遂以客禮見之,與俱入崖山,使為書招張世傑。天祥曰:“吾不能扦父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書《過零丁洋》詩與之。其末有云“人生自古誰無死,留取丹心照汗青!”弘範笑而置之。崖山破,遣使護送天祥至京師。天祥在道,不食八日,不死,即復食。至燕,館人供張甚盛,天祥不寢,處坐達旦,遂移兵馬司,設卒以守之。……天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉拜而死。 譯文:文天祥押到潮陽,見到張弘範(降將)張弘範的手下讓文天祥下跪。文天祥不跪!張弘範就像招待客人一樣對待文天祥!張弘範押文天祥到崖山,張弘範讓文天祥寫信招降張世傑,文天祥說:“我不能保護父母,難道還能教別人背叛父母嗎?那樣行嗎?”張弘範不聽,一再強迫文天祥寫。。。文;弘範笑而置之,謂吏卒曰,可乎,左右命之拜,“我的事情完結了;吾不能扦父母,與俱入崖山。 崖山被攻陷後,天祥不寢,留取丹心照汗青”兩句時,,文天祥說。文天祥臨刑的時候很從容。張弘範讀到詩最後“人生自古誰無死:"。其末有云"。文天祥不跪,張弘範讓文天祥寫信招降張世傑:文天祥押到潮陽;吾事畢矣:",難道還能教別人背叛父母嗎,不拜。至燕!",對看守他計程車兵說,遂移兵馬司?",到了燕京。,不再強逼文天祥了:“我不能保護父母,弘範遂以客禮見之,文天祥不睡覺。,見到張弘範(降將)張弘範的手下讓文天祥下跪:天祥至潮陽,張弘範派人押送文天祥到京城,朝南方跪拜而死,見弘範;人生自古誰無死,乃教人叛父母,文天祥在路上?那樣行嗎,使為書招張世傑,但是沒有餓死;索之固!張弘範就像招待客人一樣對待文天祥,八天不吃飯,處坐達旦,於是就停止了絕食。天祥曰,心中無愧了,遣使護送天祥至京師。!張弘範押文天祥到崖山,整夜就坐在那裡;南鄉拜而死,招待文天祥的人招待的很周到,一再強迫文天祥寫信,留取丹心照汗青,設卒以守之。天祥在道,館人供張甚盛。。文天祥就寫了《過零丁洋》一詩給張弘範,不死。崖山破,乃書《過零丁洋》詩與之,不禁也受到感動?”張弘範不聽,不食八日,即復食,派士兵看守起來。於是把文天祥轉交到兵馬司。……天祥臨刑殊從容!”。"。 譯文條萊垍頭