Associate,Ally和Partner的區別?使用者31618395668518192020-01-03 16:27:46

法律術語Associate,Ally和Partner的辨析:相同點:Associate,Ally和Partner均有表示與職業或工作相關的同事或夥伴的含義。不同點:associate為“聯合者”或“合夥者”,是其中最通常的單詞,多表示職業或商事關係,這種關係也可能是選擇、機遇或需要的結果。associate用作名詞意思是“夥伴,同事”,尤指由於共同的職業、地位、生意而經常聯絡的人,也指有共同利害關係或目的而經常保持聯絡的同事或夥伴,引申可作“準學士,副學士”解。ally為“同盟者”,常表示一種選擇關係,主要用於指在戰爭中同站在一邊的國家。ally表示“夥伴,同盟者”,指為共同目的集結在一起的人或組織,彼此信任,至少暫時相互信賴。partner則常用於指選擇和合同關係,共同參與冒險事業,為“合夥人”,尤指合夥性質的律師事務所(lawfirm)的共同所有人。partner表示“合夥人”,強調相互有平等的地位和獨立性,也暗示彼此應承擔某種法定的或默契的義務。

Associate,Ally和Partner的區別?假如2022-06-12 10:44:27

Associate釋義:

v。 聯想,聯絡;(使)關聯;與(不被認同的人)交往;將……和……聯絡起來;表示同意

n。 (生意或工作上的)夥伴;準會員;聯想;準零售工

adj。 (與某組織或企業)聯合的;副的

Ally釋義:

n。 同盟國;夥伴;同盟者;助手

vt。 使聯盟;使聯合

vi。 聯合;結盟

n。 (Ally)人名;(巴基)阿利;(法)阿利;(英)艾麗(女子教名 Alice 的簡稱);(尼日利)阿利

Partner釋義:

n。 夥伴;合夥人;配偶

vi。 合夥;合股;成為搭檔

vt。 使合作;與…合夥

n。 (Partner)人名;(英、德)帕特納