鬼影用英文怎麼說?使用者38303185824745072019-09-23 10:56:31

鬼影1。 直譯“鬼的影像”:ghost image;“鬼的陰影”:ghost shadow2。 電視畫面上出現的雙重影像,英文為:ghosting3。 照片上出現的光斑,又稱眩光,英文為:flare4。 泰國電影《鬼影》,英文譯名為:Shutter5。 鬼影病毒,一般翻譯為:Ghosting virus 樓主要求縮寫和簡寫,可能是想取網名吧。必須說明,英語沒有漢語那麼方便,大部分詞都是沒有縮寫簡寫的,硬簡化的版本沒有人看得懂。另外漢語聽起來很酷、很有意思的網名,翻譯成英語可能就沒有那個感覺了。所以假如想取網名的話,最要緊的,是知道要表達什麼內涵,然後再從英語單詞中去選。英語“鬼”、“魔鬼”、“幽靈”等有很多種說法,每種說法涵義不一。“影”又有“影像”、“陰影”、“倒影”之分。請具體說明想要表達出什麼意思,限制在多少個字元之內,我再幫你去想。垍頭條萊